高适

高适(约706—765),字达夫,一字仲武,渤海蓨(音挑,今河北省景县南)人。性落拓不拘小节,早年没有什么固定职业,“以求丐自给”,或“隐居博徒”,长期浪游梁宋(今河南开封、商丘)一带,自称“一生徒羡鱼(希望做官),四十犹聚萤(辛苦攻读)”。后因人荐举,中“有道科”,做过封丘县尉。哥舒翰镇河西,高适投奔他的幕下,任掌书记职。安史乱后,高适反对唐玄宗分封诸王,对肃宗李亨的王位巩固是有利的,得到李亨的称赏,官职累升,最后官至散骑常侍。有《高常侍集》。

半生流浪,使高适有较多的机会接近下层的劳动人民。他在诗里,有时表现出对农民悲苦生活的同情和关怀,甚至说:“永愿拯刍荛(永远愿意拯救劳动者),孰云干鼎镬(即使遭受酷刑也不怕)!”(《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》)高适对当时官兵生活的苦乐不均以及将帅的荒淫、士卒的苦难,都表示反对,并在他的边塞诗中有所反映。如说“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”,揭露了军旅生活中的阶级矛盾。对封建士大夫来说,能注意到这一点,已经是难能可贵的了。不过从全集来说,还是那些自叹遭逢不偶的诗篇较多。

高适的古诗,常运用对偶语句,又讲求韵律,读起来抑扬顿挫,婉转流畅,对后来的歌行是很有影响的。

燕歌行 [1] 并序

开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色 [2] 。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间 [3] 。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山 [4] 。山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞 [5] !大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围 [6] 。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首 [7] 。边风飘飖那可度,绝域苍茫更何有!杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗 [8] 。相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋 [9] 。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军 [10] !

人日寄杜二拾遗 [11]

人日题诗寄草堂 [12] ,遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠 [13] 。身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑 [14] 。今年人日空相忆,明年人日知何处?一卧东山三十春,岂知书剑老风尘 [15] 。龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人 [16] 。

封丘作 [17]

我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者 [18] 。乍可狂歌草泽中,那堪作吏风尘下 [19] 。只言小邑无所为,公门百事皆有期 [20] 。迎拜长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲 [21] 。归来向家问妻子,举家皆笑今如此 [22] 。生事应须南亩田,世情尽付东流水 [23] 。梦想旧山安在哉?为衔君命且迟回 [24] 。乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来 [25] 。

别韦参军 [26]

三十解书剑 [27] ,西游长安城。举头望君门,屈指取公卿 [28] 。国风冲融迈三五,朝廷礼乐弥寰宇 [29] 。白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主 [30] 。归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦 [31] 。世人遇我同众人,唯君于我最相亲。且喜百年见交态 [32] ,未尝一日辞家贫。弹棋击筑白日晚 [33] ,纵酒高歌杨柳春。欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾 [34] 。

送李侍御赴安西 [35]

行子对飞蓬,金鞭指铁骢 [36] 。功名万里外,心事一杯中 [37] 。虏障燕支北,秦城太白东 [38] 。离魂莫惆怅,看取宝刀雄 [39] 。

营州歌 [40]

营州少年厌原野 [41] ,狐裘蒙茸猎城下 [42] 。虏酒千钟不醉人 [43] ,胡儿十岁能骑马。

听张立本女吟 [44]

危冠广袖楚宫妆 [45] ,独步闲庭逐夜凉。自把玉钗敲砌竹 [46] ,清歌一曲月如霜。

* * *

[1] 序中所说“御史大夫张公”指河北节度副大使张守珪。开元二十三年张以与契丹作战有功,拜辅国大将军兼御史大夫。其后部将败于奚族馀部,守珪非但不据实上报,反贿赂派去调查真相的牛仙童,为他掩盖败绩。高适从“客”处得悉实情,写了这首诗,隐寓讽刺之意。“燕歌行”,本是乐府《相和歌·平调》古题。《乐府广题》:“燕,地名也,言良人从役于燕而为此曲。”曹丕萧绎庾信等所作,多写思妇怀念征人,高适扩大了表现范围,多方面地描写了唐代的征战生活。

[2] 这四句概写开元时东北地方常受骚扰及张守珪立功受赏情况。“汉家”,汉朝,这里代指唐朝。“烟尘”,指边疆的战争。昭明太子《七契》:“边境无烟尘之惊。”“横行”,横行敌境。《史记·季布列传》载樊哙语:“臣愿得十万众,横行匈奴中。”“非常赐颜色”,即厚加礼遇。据《新唐书·张守珪传》,守珪于开元二十三年败契丹后,“入见天子,会藉田毕,即酺燕为守 饮至,帝赋诗宠之。……赐金彩,授二子官,诏立碑纪功”。

[3] 这两句写军队出征时声势甚壮。“摐(音窗)”,撞击。“金”,指铃、钲一类用铜制成的响器,行军时敲击,以壮行色。“伐”,击。“下”,犹言出。“榆关”,山海关,为通往东北要隘。“旌旆逶迤(音威移)”,形容出征的军队很长。“旌”,竿头饰有羽毛的旗。“旆”,大旗。“逶迤”,宛曲而绵长。“碣石”,山名,见张若虚《春江花月夜》注〔14〕。

[4] 这两句写敌军进攻,边地都护府有紧急军书来到。“校尉”,武官名,位次于将军。“羽书”,即“羽檄”,见王维《老将行》注〔11〕。“瀚海”,沙漠。“单(音蝉)于”,古代匈奴称其王为单于。“狼山”,内蒙古自治区乌拉特旗有狼山,其他地方也有同名山。此外瀚海、狼山都是泛指与敌军交战地方,非实指。

[5] 这四句写征战之苦与将士间苦乐悬殊。“凭陵”,逼压。“风雨”,形容胡骑来势猛烈。刘向新序·善谋》:“韩安国曰:‘且匈奴者,轻疾悍亟之兵也,来若风雨,解若收电。’”

[6] “腓(音肥)”,变黄。隋虞世基《陇头吟》:“穷秋塞草腓,塞外胡尘飞。”一作“衰”。“恩遇”,与前面“非常赐颜色”相照应。“轻敌”,指张守珪部下裨将赵堪、白真陀罗矫诏胁迫平卢军使乌知义与契丹馀部作战事。“未解围”,据《新唐书·张守珪传》:“知义与虏斗,不胜。还。”

[7] 这四句写战争长期不休止,征人不能还乡,引起戍卒与家人的两地相思。“铁衣”,铁甲。《木兰辞》:“寒光照铁衣。”“玉箸”,思妇的涕泪。“蓟北”,指唐蓟州(今天津市蓟县以北地区)。

[8] 这四句写边地的荒凉和战争气氛的阴森紧张。“绝域”,极僻远的地方。“三时”,指晨、午、晚,即一整天。“刁斗”,见李颀《古从军行》注〔3〕。

[9] 这两句写士兵在战场上只想到以死报国,并非为了个人功名。与前写将军的享乐和轻敌恰成对比。

[10] 最后两句赞叹汉代名将李广的爱护士兵,借以讽刺张守珪的不体恤战士。《史记·李将军列传》:“广居右北平,匈奴闻之,号曰‘汉之飞将军’。……广廉,得赏赐,辄分其麾下。饮食与士共之。……广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛,士以此爱乐为用。”与前面“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”相比,讽刺意味很深。高适《塞上》:“惟昔李将军,按节出此都。总戎扫大漠,一战擒单于。常怀感激心,愿效纵横谟。倚敛欲谁语,关河空郁纡。”可参读。

[11] 本篇作于唐肃宗上元中高适任蜀州刺史时。“人日”,农历正月初七。“杜二”,杜甫。至德二年(757)夏,杜甫拜拾遗,此处仍以旧职相称。大历五年(770)杜甫有《追酬故高蜀州人日见寄》诗。

[12] “草堂”,指杜甫在成都浣花溪所营草堂。

[13] 这两句意思说初春景色定会触惹故人思念故乡之情。暗用薛道衡《人日思归》诗意。薛诗云:“入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。”

[14] 这两句说自己身在蜀地(南蕃),不能参与国家大事,所以心怀种种忧虑。

[15] 这两句说自己青年时曾隐于渔樵(参读《封兵作》),岂知空怀大志而老于风尘。晋谢安曾隐居东山。“书剑”,《史记·项羽本纪》:“项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。”这里指自己的文武才能。“风尘”,指久客在外做官,宦途纷扰。

[16] 末两句说自惭老迈还居刺史职位,有愧于到处飘泊的杜甫。“龙钟”,潦倒老迈。“二千石”,汉朝时郡长官称太守,官俸二千石,汉人多以“二千石”称太守。唐刺史的职位相当于汉的太守。“东西南北人”,指在四方奔走的人。《礼记·檀弓上》载孔丘自称:“今丘也,东南西北之人也。”

[17] 玄宗天宝八年(749),高适得宋州刺史张九皋荐举,授封丘县尉。县尉以捕盗贼、察奸宄为职务,也是直接压迫人民的官吏。这首诗写诗人在任职时期内心的痛苦与矛盾。“封丘”,县名,即今河南省封丘县。

[18] 这两句追述任封丘县尉前自由不羁的生活,与下面“作吏风尘下”的痛苦适成对比。“孟诸”,古泽薮名。故址在今河南省商丘县东北。“悠悠者”,安闲自得、无所牵挂的人。

[19] “乍可”,只可。“风尘”,见《人日寄杜二拾遗》注〔5〕。

[20] 这两句说:只以为小县没有什么事,谁知一入公门,事情繁杂,还必须限期完成。

[21] 这两句言奉上欺下是自己做吏时所感到的最大痛苦。“黎庶”,老百姓。

[22] 这两句写自己的迂阔,不通吏道,也写自己的纯真。连家人也笑自己落得这样。

[23] 这两句说自己看破世事,决心归耕。“南亩”,田亩。

[24] 这两句言思归而又归不得。即受命为吏,因而迟回(犹疑)不决。

[25] “梅福”,字子真,西汉末寿春(今安徽省寿县)人,曾为南昌尉。上句说梅福为尉没有成就,下句说不如归隐。“归去来”,指陶潜事,见李白《梦游天姥吟留别》注〔15〕。

[26] 本篇是高适早年游梁宋时的作品。“参军”,官名。

[27] “解书剑”,会读书击剑。参看《人日寄杜二拾遗》注〔5〕。

[28] 这两句说满心希望在朝廷取得卿相官位。“屈指”,计算时日。

[29] 这两句说国家风教远播,胜于夏、商、周。“冲融”,弥漫。“三五”,三王、五伯(见《楚辞·抽思》)。

[30] 这句说自己是在野的布衣,没有机会谒见皇帝。

[31] 这四句写自己落魄失意。“负郭”,指负郭田,即近城的田。近城的田最为肥美。《史记·苏秦列传》:“且使我有雒(洛)阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?”苏秦是东周洛阳人,此处洛阳代指故乡。“梁宋”,指河南省商丘附近,战国时宋国所在地。汉朝时梁孝王曾在此筑兔苑,中有雁池。“岁不登”,收成不好。

[32] 这句言彼此的友谊经过长期考验。“交态”,相交的态度。

[33] “弹棋”以下《文苑英华》作第二首。写与韦参军的游乐。“弹棋”,古人玩的一种棋,两人对局。唐代弹棋用二十四个棋子,红黑各半。玩法已失传。此处写高适与韦参军的游乐。“筑(音竹)”,乐器名,开头如筝,项细肩圆,共十三弦,以竹击弦发声。

[34] 末两句说虽然惜别,不必效儿女态,临别落泪。参看王勃《送杜少府之任蜀州》注〔6〕。

[35] “侍御”,殿中侍御史或监察御史的简称。“安西”,唐设安西都护府,治所在今新疆维吾尔自治区库车县。本篇为送李侍御赴安西觅取功名而作。

[36] 首两句言李侍御即将跨马远去。“行子”,指李侍卿。“飞蓬”,见李白《送友人》注〔2〕。“铁骢”,穿铁甲的马。

[37] 这两句说两人在饯别时饮酒谈心,并预祝李侍御将于万里之外取得事业上的成功。宾主临别时的情怀表现在对饮中。

[38] 这两句说作者与李侍御今后远居两地,一去燕支北,一留太白东。“燕支”,山名,在今甘肃省山丹县东。安西在燕支山更西北的地方。“虏障”,即遮虏障,这里指居延塞,是汉李陵和匈奴作战之处。地在今内蒙古自治区额济纳旗。“秦城”,指长安,在太白山之东。“太白”,秦岭的高峰,见李白《蜀道难》注〔4〕。

[39] 末两句劝说莫为离别惆怅,应为报国而努力。“宝刀”,象征雄心壮志。

[40] “营州”,唐代东北重镇,开元后设平卢节度使(治所在今辽宁锦州市附近),统辖今河北省长城以北及辽河以东一带,是汉族与契丹族杂居的地方。这首诗写东北地区民族的生活风貌,赞美他们自幼从事游猎,富有豪迈勇武精神。

[41] “厌”,同“餍”,饱。这里解作饱经、习惯于。

[42] “蒙茸”,即“蒙戎”,纷乱貌。《诗经·邶风·旄丘》:“狐裘蒙戎。”前两句说营州少年习惯于原野的狩猎生活,穿着毛茸茸的狐皮袍子在城下打猎。

[43] 这句说东北少数民族的酒薄,虽饮千杯也不醉人。另一方面也表现营州少年的豪迈之风。“虏酒”,一作“鲁酒”。

[44] 本篇一作张立本女诗,见《太平广记》卷四百五十四。

[45] “危”,高。“楚宫妆”,窄腰身的南方女服。

[46] “砌”,阶沿。

严武

严武(726—765),华阴(今陕西省华阴附近)人。初为拾遗,后任成都尹。两次镇蜀,以军功封郑国公。在蜀期间,虽能抵御内犯之敌,但征敛无度,恣行猛政,巴地人民深以为苦。杜甫漂泊西南时期,受他关照,得有一枝可栖。严武生活奢靡,死时年仅四十岁。《全唐诗》存其诗六首。

军城早秋 [1]

昨夜秋风入汉关,朔云边月满西山 [2] 。更催飞将追骄虏 [3] ,莫遣沙场匹马还 [4] 。

* * *

[1] 作者两任剑南节度使,曾于代宗广德二年(764)击败内犯的吐蕃七万多人,收复城地。

[2] “汉关”,泛指汉族所设的城关。“西山”,指岷山。岷山一面孤峰,三面临江,是当时西蜀控制吐蕃的要冲。

[3] “飞将”,汉李广征匈奴出名,称“飞将军”。此处泛指作战勇猛的将军。“骄虏”,指内犯的吐蕃军队。

[4] 末句言要全歼敌人。“匹马”,《公羊传·僖公三十三年》:“匹马只轮无反者。”无匹马还,意谓全军覆没。

常建

常建,长安(今属陕西省西安市)人,开元十五年(727)与王昌龄同榜进士。曾经做过盱眙尉。一生仕宦很不得志,常游览名山胜景以自娱。

常建在当时就引起人们的重视 [1] 。他的诗以田园、山水为主要题材,风格接近王、孟一派。他善于运用凝炼简洁的笔触,表达出清寂幽邃的意境。这类诗中往往流露出“淡泊”襟怀。其实他对现实并未完全忘情,他有所感愤,有所期望,也有所指责,这在占相当比重的边塞诗中尤为明显。

题破山寺后禅院 [2]

清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深 [3] 。山光悦鸟性,潭影空人心 [4] 。万籁此都寂,但馀钟磬音 [5] 。

塞下曲 [6]

玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王 [7] 。天涯静处无征战,兵气销为日月光 [8] 。

* * *

[1] 例如殷璠编选的《河岳英灵集》就以常建为首,入选诗篇比例很大,评价极高。

[2] “破山寺”,即兴福寺,在今江苏省常熟县虞山北麓。“禅院”,指寺院。

[3] 这两句写禅房的幽深。“禅房”,也称“寮房”,僧侣们的住所。“花木深”,指禅房深藏在花木丛中,与上句“幽处”相呼应。

[4] 这两句说,山光使野鸟怡然自得;潭影使人们心中的杂念消除净尽。“山光”是指“初日”在草木岩石之间的反映;“潭影”则是山光和天色在水里的反映。

[5] “万籁”,指一切声响。“钟磬”,寺院中诵经、斋供时的信号。发动用钟,止歇用磬。

[6] “塞下曲”,见王昌龄《塞下曲》注〔1〕。本题原诗六首,这是第一首。

[7] “乌孙”,汉代西域国名。汉武帝时,张骞出使西域,建议武帝结好乌孙。武帝令张骞带了大量牛、马、金帛送给乌孙,乌孙也遣使至汉送来马匹,愿向汉称臣。后武帝以江都王女细君出嫁乌孙,乌孙与汉通问不绝。这两句指乌孙朝汉归去,对于汉朝有怀德畏威之情,愿意取消王号,对汉称臣。

[8] 这两句说边远地方也平静无战争,战争的戾气转变成日月的光明。这是诗人的一个美好愿望。

刘方平

刘方平,河南洛阳人,隐居汝、颍水边,与皇甫冉为诗友,萧颖士很赏识他,称为“山东茂异” [1] 。存诗仅二十六首,五律有传诵的句子,如“一花开楚国,双燕入卢家”(《新春》),“万影皆因月,千声各为秋”(《秋夜泛舟》)等。绝句尤所擅长。

夜月 [2]

更深月色半人家 [3] ,北斗阑干南斗斜 [4] 。今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱 [5] 。

* * *

[1] 萧颖士《送刘方平、沈仲昌秀才同观所试杂文》:“山东茂异有河南刘方平……”(文见《唐诗纪事》卷四十七“沈仲昌”条)。

[2] 题一作《月夜》。

[3] 这句说更深之时一大半的人家都有月色照临。

[4] “阑干”,横斜貌,形容北斗星即将隐没。北斗横,南斗斜,正是更深时的景象。

[5] “新”,初。

李华

李华,字遐叔,赵州赞皇(今河北省赞皇县)人。开元二十三年(735)进士及第,天宝二年又举博学宏词科。他曾弹劾过杨国忠党羽为非作歹,为权幸所嫉。安禄山陷两京,李华接受了伪职;贼平,贬杭州司户参军,大历年间卒。

李华的诗名不及文名,文章与萧颖士并称。有《李遐叔文集》。所存诗无论咏史、记游,都能抒发怀抱,有所讽托,不只是形式的流丽而已。

春行即兴 [1]

宜阳城下草萋萋 [2] ,涧水东流复向西。芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。

* * *

[1] “即兴”,对眼前景物有所感触,乘兴而作。

[2] “宜阳”,古县名,唐时改称福昌,在今河南省宜阳县附近。

岑参

岑参(715—770),江陵(今湖北省江陵县)人,先世居南阳棘阳(今河南省新野县东北)。出身于官僚贵族家庭,天宝三年(744)进士,天宝八年(749)在安西节度使高仙芝幕中掌书记。天宝末,封常清任安西节度使,岑参摄监察御史,充安西、北庭节度判官。肃宗在凤翔时,任右补阙,后出为虢州(今河南灵宝县南)长史。五十五岁左右升为嘉州(今四川省乐山县)刺史。罢官后客死成都旅舍。有《岑嘉州集》,存诗三百六十首。

岑参几度出塞,久佐戎幕,对边地征战生活和塞外风光有长期的观察与体会。他曾以激越的情思歌颂了边防战士英勇的战斗精神,描写了多种多样的边塞生活。他的边塞诗大都即事命题,绝少因袭。从他的诗里我们可理解到古代远征者的理想:他们远涉沙碛,不只是为了勤王报国,更重要的是为了保卫边地人民的和平生活。他描写了紧张激烈的战斗场面,也写到苦乐悬殊的官兵生活。与所写的内容相适应,他采取了不同韵律的歌行体,使声调与内容相互适应,相互发挥。他的诗想象丰富,气势磅礴,诗风奇峭,远播异域,是盛唐的一位重要作家。最得南宋爱国诗人陆游的称赞,“以为太白、子美之后一人而已” [1] 。

白雪歌送武判官归京 [2]

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽然一夜春风来,千树万树梨花开 [3] 。散入珠帘湿罗幕,狐裘不煖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着 [4] 。瀚海阑干千尺冰,愁云惨淡万里凝 [5] 。中军置酒饮归客 [6] ,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻 [7] 。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

热海行送崔侍御还京 [8]

侧闻阴山胡儿语 [9] ,西头热海水如煮 [10] 。海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。岸旁青草常不歇,空中白雪遥旋灭。蒸沙烁石然虏云 [11] ,沸浪炎波煎汉月。阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅 [12] 。势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于 [13] 。送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄 [14] 。

轮台歌奉送封大夫出师西征 [15]

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落 [16] 。羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北 [17] 。上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动 [18] 。虏塞兵气连云屯 [19] ,战场白骨缠草根。剑河风急雪片阔 [20] ,沙口石冻马蹄脱。亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。古来青史谁不见,今见功名胜古人 [21] 。

走马川行奉送出师西征 [22]

君不见走马川,雪海边 [23] ,平沙莽莽黄入天。轮台九月风夜吼 [24] ,一川碎石大如斗 [25] ,随风满地石乱走。匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师 [26] 。将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割 [27] 。马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰 [28] ,幕中草檄砚水凝。虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷 [29] 。

岑参《白雪歌送武判官归京》

行军九日思长安故园 [30]

强欲登高去,无人送酒来 [31] 。遥怜故园菊,应傍战场开 [32] 。

逢入京使 [33]

故园东望路漫漫 [34] ,双袖龙钟泪不干 [35] 。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

春梦 [36]

洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水 [37] 。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

* * *

[1] 见陆游《渭南文集》卷二十六《跋岑嘉州诗集》。

[2] 天宝十三年(754)岑参任安西、北庭节度判官。这诗是他在轮台幕府雪中送人归京之作,表现了边防军营中的奇寒与天山、瀚海的壮丽雪景。

[3] 这四句写边塞北风猛烈,飞雪来得很早。“白草”,《汉书·西域传》颜师古注:“白草似莠而细,无芒,其干熟时正白色,牛马所嗜也。”王先谦补注谓白草“春兴新苗与诸草无异,冬枯而不萎,性至坚韧”。“忽然”,一作“忽如”。“梨花”,指雪。

[4] 这四句写苦寒。“角弓”,见王维《观猎》注〔2〕。“控”,引弓。“都护”,见王维《使至塞上》注〔5〕。

[5] 这两句写塞外大雪时景象,前句写地,后句写天。“瀚海”,沙漠。“阑干”,纵横貌。“千尺”,一作“百丈”。“惨淡”,阴暗。

[6] 这句说到送归。“中军”,古时多分兵为中、左、右三军。中军为主帅发号施令之所。这里指轮台节度使幕。

[7] 这两句写近处的风雪:因为下雪时间较久,辕门外的红旗已经僵硬得不能飘扬。隋虞世基《出塞》:“雾暗烽无色,霜旗冻不翻。”不及岑诗生动。“辕门”,见王昌龄《从军行》(“大漠风尘日色昏”)注〔2〕。“掣”,极写风吹,仿佛把风拟人化了。

[8] “热海”,湖名,即今哈萨克斯坦境内的伊塞克湖,唐时属安西都护府辖。“侍御”,见高适《送李侍御赴安西》注〔1〕。

[9] “侧闻”,表示作者并未去过热海,诗中所写都是得之传闻。“阴山”,自古即为匈奴常居之地,这里泛指边地的山,不一定指今内蒙古的阴山。

[10] 这句以下都是描述热海奇景。“西头”,西边地尽头。古代一般人无地圆观念,以为地有尽头。

[11] “然”,同“燃”。

[12] 这两句说地下的阴火(对太阳的阳火而言)燃烧着。“天地炉”,用贾谊《 鸟赋》“天地为炉”句意,是说天地好像都被阴火燃烧。“何事”句意谓它为什么偏偏烘烤西边这个角落呢?

[13] 这两句写热海的热力上侵太空的星辰,远及汉、胡各地。“月窟”,月中,或用以指极西之地。梁简文帝《大法颂》:“西逾月窟,东渐扶桑。”“太白”,即金星,亦名启明,晨出东方。“赤坂”,在陕西省洋县东龙亭山。“单于”,指单于都护府所在之地。

[14] 这四句说举杯送君于天山城外,见夕阳落于热海之边,侍御是那么威严、冷峻,连热海的炎威都要为之消减。“郭”,外城。“柏台”,《汉书·朱博传》:“御史府中列柏台。”又以御史纠弹不法,有秋霜肃杀之气,故说“霜威寒逼人”。“之”,一作“君”。

[15] “轮台”,唐时属庭州,隶北庭都护府,在今新疆维吾尔自治区米泉县境。封常清曾驻兵于此。天宝十三年至十四年岑参充安西、北庭节度判官,亦多居此。本篇与《走马川行奉送出师西征》为同一时期作品。

[16] 这两句写战争虽未发生而已有战争的征兆。“角”,或称画角,乐器,军中吹奏以报时间。“旄头”,星宿名,古人以为是“胡人”的象征,旄头跳跃,主“胡兵”大起。这里说“旄头落”即象征“胡兵”将要覆灭。

[17] 这四句写两军对垒。“羽书”,即“羽檄”,见王维《老将行》注〔11〕。“渠黎”,汉西域诸国之一,在轮台东南。

[18] 这四句写三军声势雄壮,士气昂扬。“旄”,节旄。古时皇帝赐使臣、大将以为信记。唐代也赐给节度使节旄,使掌管军事。“阴山”,见《热海行送崔侍御还京》注〔2〕。

[19] “兵气”,见常建《塞下曲》注〔3〕。

[20] “剑河”,水名。《新唐书·回鹘传》:“青山东,有水曰剑河。”

[21] 末四句赞美封常清忠勇报国。“亚相”,指封常清。汉代御史大夫位次宰相,封常清为节度使又加御史大夫,故称亚相。“勤王”,为皇帝出力。“青史”,古代以竹简记事,后来便称史册为“青史”。

[22] “走马川”,未详。按诗中走马川与雪海并举,据《新唐书·地理志》:“雪海,又三十里至碎卜戍,傍碎卜水五十里至热海。”则雪海距热海不到百里,其地即在天山主峰与伊塞克湖之间,正合于诗中“金山西见烟尘飞”的描写。

[23] “川”下原有“行”字,无意义,且破坏全诗韵型(全诗逐句用韵,三句一转)。吴仰贤《小匏庵诗话》卷一、汪瑔《松烟小录》卷一皆谓自题目中混入。

[24] “轮台”,见《轮台歌奉送封大夫出师西征》注〔1〕。

[25] “川”,指旧河床。

[26] 这三句说秋后草黄马肥,敌人发兵进攻。“金山”,即阿尔泰山,蒙古语和突厥语系的哈萨克语、维吾尔语都称金为阿尔坦。阿尔泰山就是有金的山。阿尔泰山不在此次封常清去作战的地方,此处用以泛指塞外山脉。“烟尘飞”,是说战事已经发生。参看高适《燕歌行》注〔2〕。“汉家大将”,指封常清。

[27] 这三句写战争紧张,寒夜行军,戈、矛互相碰撞。

[28] 这两句写马匹疾驰于雪地的情状。“五花连钱”,指名贵的马。开元、天宝间承平日久,讲究马饰。剪马鬣为五瓣者称“五花马”。参看李白《将进酒》注〔10〕。“连钱”,指马身上的斑纹。《尔雅·释畜》第十九:“青骊 。”注云:“色有深浅,斑驳隐粼,今之连钱骢。”

[29] 末两句是给出征将士的祝词。“短兵”,指刀、剑一类武器。《史记·匈奴列传》:“长兵则弓矢,短兵则刀 (音蝉)。”“车师”,汉西域国名,有前后车师,前车师地在今新疆维吾尔自治区吐鲁番一带,唐初为高昌国。唐太宗李世民取其地为西唐州,又改西州,为安西都护府所在地。后车师故址在新疆维吾尔自治区奇台县一带,这里指后车师。“伫”,久立。此处作等待解。“献捷”,胜利后献所得的战果。

[30] 唐肃宗至德元年(756)九月从灵武到彭原。岑参随军。他在行军中度重阳节(农历九月九日),作此诗忆故园。岑参久居长安,故以长安为故园。他的另一首诗《早发焉耆怀终南别业》说:“故山在何处,昨日梦清溪。”可以参看。

[31] “送酒”,用陶渊明的故事。据《南史·陶潜传》记载,陶潜(渊明)有一次在家过重阳节,无酒可饮,只得在宅边的菊花丛里闷坐着。幸而刺史王弘送酒来了,才得痛饮一场。重阳节登高饮菊花酒是相沿已久的风俗习惯,所以岑参在这一天想到登高,想到饮酒,又想到故园菊。

[32] 本篇原注云:“时未收长安。”长安于天宝十五年六月被安禄山叛军攻陷,至德二年九月收复。末两句忧虑故居已沦为战场。

[33] 天宝八年(749)安西四镇节度使高仙芝入朝,岑参被奏请为右威卫录事参军,到节度使幕掌书记。本篇即作于此次赴边疆的中途。

[34] “故园”,指他在长安的家。“漫漫”,漫长,遥远。

[35] “龙钟”,淋漓貌。

[36] 唐诗和唐代小说中不乏写梦之作,但大多是描写旅愁和闺怨的。这首小诗通过春夜梦游,反映好友间的深切思念。片时数千里,切合写梦境。由于作者春梦中经历之地是广阔的江南地方(包括湘江流域),所以能够引起人们的联翩浮想。

[37] “洞房”,深屋。“房”,一作“庭”。“故人”,友人。“故人尚隔”,一作“遥忆美人”。这两句说又是春天了,就连夜间在室内也感到春意,可故人还在湘江畔,不能相晤。

民歌

神鸡童谣 [1]

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如 [2] 。能令金距期胜负 [3] ,白罗绣衫随软舆 [4] 。父死长安千里外,差夫持道 丧车 [5] 。

哥舒歌 [6]

北斗七星高,哥舒夜带刀。至今窥牧马,不敢过临洮 [7] 。

* * *

[1] 这首民谣产生于唐玄宗开元十三年(725)。据唐代陈鸿东城老父传》记载,李隆基嗜好斗鸡,曾在两宫之间设护鸡坊,挑选“六军小儿五百人,使驯扰教饲”雄鸡群。绰号叫“神鸡童”的贾昌,因善于驯鸡被李隆基赏识,做了“五百小儿长”。他父亲贾忠是李隆基的心腹和侍卫。开元十三年父子俩跟随李隆基去参加封禅活动,贾忠死在泰山下。十三岁的贾昌“奉尸归葬”,不仅“葬器、丧车”全由官府供给,而且沿途还由县官派人运送。《神鸡童谣》讽刺了这种怪现象,其批判矛头指向了封建社会的最高统治者。

[2] “代不如”,世上无人能及。李白《古风》(“大车扬飞尘”)中曾说:“路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。鼻息干虹蜺,行人皆怵惕。”可以互相印证。

[3] “金距”,戴在雄鸡足上的金属爪子,这里代指鸡。

[4] “白罗绣衫”,据《东城老父传》记载,贾昌随皇室出游穿戴华丽:“冠雕翠金华冠,锦袖绣襦裤。”“软舆”,专供皇帝乘坐的车,即“辇”。

[5] “差夫”,差人。“持道”,扶助于道路。“ ”,拉车。

[6] 天宝十二年(753)秋,唐中央政权的军队战败吐蕃贵族统治者,“收黄河九曲,以其地置洮阳郡,筑神策、宛秀二军”(《新唐书·哥舒翰传》)。这首民歌反映的就是这次斗争。因为当时统兵的是陇右节度使(不久,兼河西节度使)哥舒翰,所以民歌借他的名字以代指唐军。《全唐诗》本篇注误以为“天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此”。有的选本以为是歌颂天宝七年(748)哥舒翰攻青海石堡城的,显然也与本篇不符。

[7] “牧马”,我国古代北方少数民族的奴隶主贵族常在秋收季节南下牧马,窥探虚实,劫扰内地。这里借指吐蕃的骚扰。“临洮”,故址在今甘肃省岷县。当时已置洮阳郡,并有兵扼守,所以说吐蕃“不敢过临洮”。

杜甫

杜甫(712—770),字子美,生于河南巩县(今河南省巩县),是名诗人杜审言的孙子。唐玄宗开元中,他南游吴越,北游齐赵,过着“裘马清狂”的生活。天宝五年(746),他到长安,进取无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小官。安史乱起,他流亡颠沛,竟为叛军所俘;脱险后,授官左拾遗,不久又贬为华州司功参军。乾元二年(759),他弃官西行,度关陇,客秦州,寓同谷,最后到四川,定居成都浣花溪畔。曾在西川节度使严武幕中任职,官参谋、检校工部员外郎。永泰元年(765),他打算离蜀东去,途中留滞夔州二年。大历三年(768),携家出峡,漂泊鄂、湘一带,后死于赴郴州途中。有《杜少陵集》 [1] 。

杜甫出身在世代“奉儒守官” [2] 的封建家庭,自幼接受封建正统思想的教育和熏陶。他以稷、契自许,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳” [3] 。他一心想要走的是“达则兼善天下”的道路。他曾回忆他的自负心情说:“自谓颇挺出,立登要路津。” [4] 但在唐玄宗逐渐昏庸,李林甫、杨国忠相继弄权的社会里,那是注定要碰壁的。杜甫一生的苦难和穷困使他不能不看到封建社会的冷酷现实。正是由于他所处的社会地位和所受的生活磨炼,在他思想中逐渐形成进步的成分,终于突破了封建主义教条的某些束缚,使他愤激地说出“唐尧真自圣,野老复何知” [5] 、“儒术于我何有哉,孔丘盗跖俱尘埃” [6] 这些话来。十年长安的困守,是杜甫思想变化的光辉起点;长期的流离失所又使他接近人民,体会到人民的情绪和愿望,从而丰富了自己的爱国思想和同情人民的感情,他诗歌中的现实主义精神也因此产生和发展。

杜甫的诗歌广阔地反映了唐王朝由盛而衰过程中的社会面貌,真实地再现了这一历史转折时期的重大事件、各阶级阶层的动态、思想和他们之间的矛盾。杜甫站在封建地主阶级下层的立场,反对统治阶级上层横征暴敛、奢侈腐化,反对藩镇割据、宦官专权,反对吐蕃、回纥等族统治者的掠夺骚扰。他的名句:“彤庭所分帛,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。”“朱门酒肉臭,路有冻死骨。” [7] 深刻地反映了阶级的对立。这样,在现实主义诗人中他的诗歌的现实性就发展到空前的高度。杜甫对他所反映的时代生活,又有深刻的认识,他诗歌的政治倾向性是异常鲜明的。当上层统治者沉醉于表面的繁荣时,他已洞察了隐伏的社会危机。安史乱起,他更用诗歌作为评论国家政治、军事、经济等问题的手段,他的许多预见都成了事实。他在诗里所一贯表现的对人民的同情和对祖国的热爱,都是很鲜明的。他对统治阶级的揭露和鞭挞,又是那样勇敢和大胆,甚至指向当时的执政者。他那些咏物、写景和抒情的诗篇,也常常跟忧愤国事交织在一起。

作为一个伟大的现实主义诗人,杜甫极其出色地完成了时代的使命;作为一个地主阶级知识分子,他又不可能和封建主义的世界观决裂或根本改变。这就形成了他思想的深刻矛盾。他关怀国事,但把全部希望寄托在毫无希望的皇帝身上;他真诚地同情人民的痛苦,但又不能认识造成人民痛苦的封建制度。他反对袁晁所领导的农民起义的诗句“安得鞭雷公,滂沱洗吴越” [8] ,最清楚不过地说明杜甫并没有超越他的地主阶级立场。以上这些矛盾因素在他的诗中是交杂并存的。

杜诗富于变化,是人们交口称誉的特点。他的前后期诗风是有区别的:感情由炽热趋向悲凉,后期在艺术上既有千锤百炼之作,又有随意挥洒之篇。然而,体现这种多样的统一并成为他的基本风格的,是他自己所说的“沉郁顿挫”。《自京赴奉先县咏怀五百字》、《北征》等长篇古诗是一种代表,《登楼》、《宿府》、《旅夜书怀》、《登高》等短篇近体又是一种代表。

为了反映广阔的社会生活,杜甫运用了我国古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人,他的乐府诗“即事名篇,无复依傍” [9] ,为反映现实提供了一种更方便、更直接的形式,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌叙事艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。他的绝句几乎都是晚年入蜀后所作,质朴通俗,时入议论,形成了自己的特点。

杜甫是我国诗歌优良传统的杰出继承者和发扬者。《诗经·国风》、乐府的现实主义精神,六朝诗在声律等艺术方面的探索以及唐初以来的诗歌成就,他都加以认真地吸取和总结。但是,杜甫的成就在当时并不被人所认识,最早给予高度评价的是元稹韩愈 [10] 。经过他们的鼓吹,杜甫的地位才得到肯定。

望岳 [11]

岱宗夫如何 [12] ?齐鲁青未了 [13] 。造化钟神秀 [14] ,阴阳割昏晓 [15] 。荡胸生曾云 [16] ,决眦入归鸟 [17] 。会当凌绝顶,一览众山小 [18] 。

房兵曹胡马诗 [19]

胡马大宛名 [20] ,锋棱瘦骨成 [21] 。竹批双耳峻 [22] ,风入四蹄轻 [23] 。所向无空阔,真堪托死生 [24] 。骁腾有如此,万里可横行 [25] 。

同诸公登慈恩寺塔 [26]

高标跨苍穹,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧 [27] 。方知象教力,足可追冥搜 [28] 。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽 [29] 。七星在北户,河汉声西流 [30] 。羲和鞭白日,少昊行清秋 [31] 。秦山忽破碎,泾渭不可求。俯视但一气,焉能辨皇州 [32] ?回首叫虞舜,苍梧云正愁 [33] 。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘 [34] 。黄鹄去不息,哀鸣何所投?君看随阳雁,各有稻粱谋 [35] 。

兵车行 [36]

车辚辚,马萧萧 [37] ,行人弓箭各在腰 [38] 。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥 [39] 。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄 [40] 。道傍过者问行人,行人但云点行频 [41] 。或从十五北防河,便至四十西营田 [42] ;去时里正与裹头,归来头白还戍边 [43] 。边亭流血成海水,武皇开边意未已 [44] 。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞 [45] 。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西 [46] 。况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡 [47] 。长者虽有问,役夫敢申恨 [48] ?且如今年冬,未休关西卒。县官急索租,租税从何出 [49] ?信知生男恶,反是生女好;生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草 [50] !君不见青海头,古来白骨无人收。新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾 [51] 。

前出塞

一 [52]

磨刀呜咽水 [53] ,水赤刃伤手 [54] 。欲轻肠断声,心绪乱已久 [55] 。丈夫誓许国,愤惋复何有!功名图麒麟,战骨当速朽 [56] 。

二 [57]

挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。杀人亦有限,列国自有疆 [58] 。苟能制侵陵 [59] ,岂在多杀伤?

丽人行 [60]

三月三日天气新 [61] ,长安水边多丽人 [62] 。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀 [63] 。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟 [64] 。头上何所有?翠为 叶垂鬓唇 [65] ;背后何所见?珠压腰衱稳称身 [66] 。

就中云幕椒房亲 [67] ,赐名大国虢与秦 [68] 。紫驼之峰出翠釜 [69] ,水精之盘行素鳞 [70] 。犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶 [71] 。黄门飞鞚不动尘 [72] ,御厨络绎送八珍 [73] 。箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津 [74] 。

后来鞍马何逡巡 [75] !当轩下马入锦茵 [76] 。杨花雪落覆白 ,青鸟飞去衔红巾 [77] 。炙手可热势绝伦 [78] ,慎莫近前丞相嗔 [79] 。

渼陂行 [80]

岑参兄弟皆好奇 [81] ,携我远来游渼陂。天地黤惨忽异色,波涛万顷堆琉璃 [82] 。琉璃汗漫泛舟入,事殊兴极忧思集。鼍作鲸吞不复知,恶风白浪何嗟及 [83] 。主人锦帆相为开,舟子喜甚无氛埃。凫鹥散乱棹讴发,丝管啁啾空翠来 [84] 。沉竿续缦深莫测,菱叶荷花净如拭。宛在中流渤澥清,下归无极终南黑 [85] 。半陂以南纯浸山,动影袅窕冲融间 [86] 。船舷暝戛云际寺,水面月出蓝田关 [87] 。此时骊龙亦吐珠,冯夷击鼓群龙趋。湘妃汉女出歌舞,金支翠旗光有无 [88] 。咫尺但愁雷雨至,苍茫不晓神灵意。少壮几时奈老何,向来哀乐何其多 [89] !

后出塞 [90]

朝进东门营,暮上河阳桥 [91] 。落日照大旗,马鸣风萧萧 [92] 。平沙列万幕,部伍各见招 [93] 。中天悬明月,令严夜寂寥。悲笳数声动,壮士惨不骄 [94] 。借问大将谁?恐是霍嫖姚 [95] 。

自京赴奉先县咏怀五百字 [96]

杜陵有布衣 [97] ,老大意转拙 [98] 。许身一何愚!窃比稷与契 [99] 。居然成濩落 [100] ,白首甘契阔 [101] 。盖棺事则已,此志常觊豁 [102] 。穷年忧黎元 [103] ,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈 [104] 。非无江海志,潇洒送日月;生逢尧舜君,不忍便永诀 [105] 。当今廊庙具,构厦岂云缺。葵藿倾太阳,物性固难夺 [106] 。顾惟蝼蚁辈,但自求其穴;胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤 [107] ?以兹误生理,独耻事干谒 [108] 。兀兀遂至今,忍为尘埃没 [109] ?终愧巢与由,未能易其节 [110] 。沉饮聊自适,放歌破愁绝 [111] 。

岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘,客子中夜发 [112] 。霜严衣带断,指直不能结 [113] 。凌晨过骊山,御榻在 嵲 [114] 。蚩尤塞寒空 [115] ,蹴蹋崖谷滑。瑶池气郁律 [116] ,羽林相摩戛 [117] 。君臣留欢娱,乐动殷胶葛 [118] 。赐浴皆长缨,与宴非短褐 [119] 。彤庭所分帛 [120] ,本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙 [121] 。圣人筐篚恩,实欲邦国活 [122] 。臣如忽至理 [123] ,君岂弃此物?多士盈朝廷,仁者宜战栗 [124] !况闻内金盘,尽在卫霍室 [125] 。中堂舞神仙,烟雾蒙玉质 [126] 。煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭 [127] ,路有冻死骨。荣枯咫尺异,惆怅难再述 [128] 。

北辕就泾渭,官渡又改辙 [129] 。群水从西下,极目高崒兀 [130] 。疑是崆峒来,恐触天柱折 [131] 。河梁幸未坼,枝撑声窸窣。行旅相攀援,川广不可越 [132] 。老妻寄异县 [133] ,十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴 [134] 。入门闻号咷,幼子饥已卒!吾宁舍一哀,里巷亦呜咽 [135] 。所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登,贫窭有仓卒 [136] 。生当免租税,名不隶征伐 [137] 。抚迹犹酸辛,平人固骚屑 [138] 。默思失业徒,因念远戍卒 [139] 。忧端齐终南, 洞不可掇 [140] 。

月夜 [141]

今夜鄜州月,闺中只独看 [142] 。遥怜小儿女,未解忆长安 [143] 。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒 [144] 。何时倚虚幌,双照泪痕干 [145] 。

悲陈陶 [146]

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死 [147] 。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市 [148] 。都人回面向北啼,日夜更望官军至 [149] 。

春望 [150]

国破山河在,城春草木深 [151] 。感时花溅泪,恨别鸟惊心 [152] 。烽火连三月,家书抵万金 [153] 。白头搔更短,浑欲不胜簪 [154] 。

哀江头 [155]

少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲 [156] 。江头宫殿锁千门,细柳新蒲为谁绿 [157] ?忆昔霓旌下南苑 [158] ,苑中万物生颜色。昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧 [159] 。辇前才人带弓箭 [160] ,白马嚼啮黄金勒。翻身向天仰射云,一笑正坠双飞翼 [161] 。明眸皓齿今何在?血污游魂归不得 [162] !清渭东流剑阁深,去住彼此无消息 [163] 。人生有情泪沾臆,江水江花岂终极 [164] ?黄昏胡骑尘满城 [165] ,欲往城南望城北 [166] 。

喜达行在所三首

一 [167]

西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死着寒灰 [168] 。雾树行相引,连山望忽开 [169] 。所亲惊老瘦:辛苦贼中来 [170] 。

愁思胡笳夕,凄凉汉苑春 [171] 。生还今日事 [172] ,间道暂时人 [173] 。司隶章初睹,南阳气已新 [174] 。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾 [175] 。

死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天 [176] 。影静千官里,心苏七校前 [177] 。今朝汉社稷,新数中兴年 [178] 。

述怀一首 [179]

去年潼关破,妻子隔绝久 [180] ;今夏草木长,脱身得西走 [181] 。麻鞋见天子,衣袖露两肘。朝廷慜生还,亲故伤老丑 [182] 。涕泪授拾遗 [183] ,流离主恩厚。柴门虽得去 [184] ,未忍即开口。寄书问三川 [185] ,不知家在否?比闻同罹祸 [186] ,杀戮到鸡狗。山中漏茅屋,谁复依户牖?摧颓苍松根,地冷骨未朽 [187] 。几人全性命?尽室岂相偶 [188] ?嵚岑猛虎场 [189] ,郁结回我首。自寄一封书,今已十月后 [190] 。反畏消息来,寸心亦何有!汉运初中兴,生平老耽酒。沉思欢会处,恐作穷独叟 [191] 。

彭衙行 [192]

忆昔避贼初,北走经险艰。夜深彭衙道,月照白水山。尽室久徒步,逢人多厚颜 [193] 。参差谷鸟吟,不见游子还 [194] 。痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。怀中掩其口,反侧声愈嗔。小儿强解事,故索苦李餐 [195] 。一旬半雷雨,泥泞相牵攀。既无御雨备,径滑衣又寒。有时经契阔 [196] ,竟日数里间。野果充糇粮,卑枝成屋椽。早行石上水,暮宿天边烟 [197] 。小留同家洼 [198] ,欲出芦子关 [199] 。故人有孙宰,高义薄曾云 [200] 。延客已曛黑,张灯启重门。煖汤濯我足,剪纸招我魂 [201] 。从此出妻孥,相视涕阑干 [202] 。众雏烂漫睡 [203] ,唤起沾盘飧。“誓将与夫子,永结为弟昆。” [204] 遂空所坐堂,安居奉我欢。谁肯艰难际,豁达露心肝!别来岁月周,胡羯仍构患 [205] 。何当有翅翎,飞去堕尔前 [206] !

羌村三首

一 [207]

峥嵘赤云西,日脚下平地 [208] 。柴门鸟雀噪,归客千里至 [209] 。妻孥怪我在 [210] ,惊定还拭泪。世乱遭飘荡,生还偶然遂 [211] 。邻人满墙头 [212] ,感叹亦歔欷 [213] 。夜阑更秉烛,相对如梦寐 [214] 。

二 [215]

晚岁迫偷生,还家少欢趣 [216] 。娇儿不离膝,畏我复却去 [217] 。忆昔好追凉,故绕池边树。萧萧北风劲,抚事煎百虑 [218] 。赖知禾黍收,已觉糟床注。如今足斟酌,且用慰迟暮 [219] 。

三 [220]

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆 [221] 。父老四五人,问我久远行 [222] 。手中各有携,倾榼浊复清 [223] 。苦辞“酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征” [224] 。请为父老歌,艰难愧深情 [225] 。歌罢仰天叹,四座泪纵横。

北征 [226]

皇帝二载秋,闰八月初吉 [227] ,杜子将北征,苍茫问家室。维时遭艰虞,朝野少暇日 [228] ;顾惭恩私被,诏许归蓬荜 [229] 。拜辞诣阙下,怵惕久未出 [230] 。虽乏谏诤姿,恐君有遗失。君诚中兴主,经纬固密勿 [231] 。东胡反未已 [232] ,臣甫愤所切。挥涕恋行在,道途犹恍惚。乾坤含疮痍,忧虞何时毕 [233] !

靡靡逾阡陌 [234] ,人烟眇萧瑟。所遇多被伤 [235] ,呻吟更流血。回首凤翔县,旌旗晚明灭 [236] 。前登寒山重,屡得饮马窟 [237] 。邠郊入地底,泾水中荡潏 [238] 。猛虎立我前 [239] ,苍崖吼时裂。菊垂今秋花,石戴古车辙 [240] 。青云动高兴,幽事亦可悦 [241] 。山果多琐细,罗生杂橡栗 [242] 。或红如丹砂,或黑如点漆。雨露之所濡,甘苦齐结实 [243] 。缅思桃源内,益叹身世拙 [244] 。坡陀望鄜畤 [245] ,岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末 [246] 。鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。潼关百万师,往者散何卒 [247] !遂令半秦民,残害为异物 [248] !

况我堕胡尘 [249] ,及归尽华发。经年至茅屋 [250] ,妻子衣百结。恸哭松声回,悲泉共幽咽。平生所娇儿,颜色白胜雪 [251] 。见耶背面啼,垢腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝。海图坼波涛,旧绣移曲折。天吴及紫凤,颠倒在裋褐 [252] 。老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无囊中帛 [253] ,救汝寒凛慄。粉黛亦解包 [254] ,衾裯稍罗列 [255] 。瘦妻面复光,痴女头自栉。学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔 [256] 。生还对童稚,似欲忘饥渴。问事竞挽须,谁能即嗔喝?翻思在贼愁,甘受杂乱聒 [257] 。新归且慰意,生理焉得说 [258] ?

至尊尚蒙尘,几日休练卒 [259] ?仰观天色改,坐觉妖氛豁 [260] 。阴风西北来,惨澹随回纥 [261] 。其王愿助顺,其俗善驰突 [262] 。送兵五千人,驱马一万匹。此辈少为贵,四方服勇决 [263] 。所用皆鹰腾,破敌过箭疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺 [264] 。伊洛指掌收 [265] ,西京不足拔。官军请深入,蓄锐伺俱发。此举开青徐,旋瞻略恒碣 [266] 。昊天积霜露 [267] ,正气有肃杀。祸转亡胡岁,势成擒胡月;胡命其能久?皇纲未宜绝 [268] !

忆昨狼狈初 [269] ,事与古先别:奸臣竟菹醢 [270] ,同恶随荡析 [271] 。不闻夏殷衰,中自诛褒妲 [272] ;周汉获再兴,宣光果明哲 [273] 。桓桓陈将军,仗钺奋忠烈 [274] 。微尔人尽非 [275] ,于今国犹活。凄凉大同殿,寂莫白兽闼 [276] 。都人望翠华 [277] ,佳气向金阙 [278] 。园陵固有神,扫洒数不缺 [279] 。煌煌太宗业,树立甚宏达 [280] 。

义鹘行 [281]

阴崖有苍鹰,养子黑柏巅。白蛇登其巢,吞噬恣朝餐。雄飞远求食,雌者鸣辛酸。力强不可制,黄口无半存 [282] 。其父从西归,翻身入长烟。斯须领健鹘,痛愤寄所宣 [283] 。斗上捩孤影,噭哮来九天 [284] 。修鳞脱远枝,巨颡坼老拳 [285] 。高空得蹭蹬,短草辞蜿蜒 [286] 。折尾能一掉 [287] ,饱肠皆已穿。生虽灭众雏,死亦垂千年 [288] 。物情有报复,快意贵目前 [289] 。兹实鸷鸟最,急难心炯然。功成失所往,用舍何其贤 [290] 。近经潏水湄,此事樵夫传。飘萧觉素发,凛欲冲儒冠 [291] 。人生许与分,亦在顾盼间 [292] 。聊为义鹘行,用激壮士肝 [293] 。

赠卫八处士 [294]

人生不相见,动如参与商 [295] 。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时?鬓发各已苍 [296] !访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行 [297] 。怡然敬父执 [298] ,问我来何方?问答乃未已,驱儿罗酒浆 [299] 。夜雨剪春韭,新炊间黄粱 [300] 。主称会面难,一举累十觞 [301] 。十觞亦不醉:感子故意长 [302] 。明日隔山岳,世事两茫茫 [303] 。

新安吏 [304]

客行新安道 [305] ,喧呼闻点兵。借问新安吏:“县小更无丁? [306] ”“府帖昨夜下,次选中男行。” [307] “中男绝短小,何以守王城? [308] ”肥男有母送,瘦男独伶俜 [309] 。白水暮东流,青山犹哭声 [310] 。“莫自使眼枯 [311] ,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情!我军取相州 [312] ,日夕望其平。岂意贼难料,归军星散营 [313] 。就粮近故垒,练卒依旧京 [314] 。掘壕不到水,牧马役亦轻。况乃王师顺,抚养甚分明 [315] 。送行勿泣血,仆射如父兄。” [316]

石壕吏 [317]

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看 [318] 。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:“三男邺城戍。一男附书至,二男新战死 [319] 。存者且偷生,死者长已矣 [320] !室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙 [321] 。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役 [322] ,犹得备晨炊。”夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。

潼关吏 [323]

士卒何草草 [324] ,筑城潼关道。大城铁不如,小城万丈馀。借问潼关吏:“修关还备胡?”要我下马行 [325] ,为我指山隅:“连云列战格,飞鸟不能逾 [326] 。胡来但自守,岂复忧西都 [327] 。丈人视要处 [328] ,窄狭容单车。艰难奋长戟,万古用一夫 [329] 。”“哀哉桃林战,百万化为鱼。请嘱防关将,慎勿学哥舒 [330] !”

无家别

寂寞天宝后 [331] ,园庐但蒿藜。我里百馀家,世乱各东西。存者无消息,死者为尘泥 [332] 。贱子因阵败,归来寻旧蹊 [333] 。久行见空巷,日瘦气惨凄 [334] 。但对狐与狸,竖毛怒我啼。四邻何所有?一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖 [335] 。方春独荷锄,日暮还灌畦。县吏知我至,召令习鼓鞞 [336] 。虽从本州役,内顾无所携 [337] 。近行止一身,远去终转迷;家乡既荡尽,远近理亦齐 [338] 。永痛长病母,五年委沟谿 [339] 。生我不得力,终身两酸嘶 [340] 。人生无家别,何以为蒸黎 [341] !

佳人 [342]

绝代有佳人 [343] ,幽居在空谷。自云“良家子,零落依草木 [344] 。关中昔丧败 [345] ,兄弟遭杀戮;官高何足论 [346] ?不得收骨肉。世情恶衰歇,万事随转烛 [347] 。夫婿轻薄儿,新人美如玉。合昏尚知时,鸳鸯不独宿 [348] ;但见新人笑,那闻旧人哭?”在山泉水清,出山泉水浊 [349] 。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不插发,采柏动盈掬 [350] 。天寒翠袖薄,日暮倚修竹 [351] 。

秦州杂诗

一 [352]

满目悲生事,因人作远游 [353] 。迟回度陇怯,浩荡及关愁 [354] 。水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋 [355] 。西征问烽火 [356] ,心折此淹留 [357] 。

二 [358]

莽莽万重山,孤城山谷间。无风云出塞,不夜月临关 [359] 。属国归何晚?楼兰斩未还 [360] 。烟尘独长望,衰飒正摧颜 [361] 。

梦李白二首

一 [362]

死别已吞声,生别常恻恻 [363] 。江南瘴疠地,逐客无消息 [364] 。故人入我梦,明我长相忆 [365] 。恐非平生魂,路远不可测 [366] 。魂来枫林青,魂返关塞黑 [367] 。君今在罗网,何以有羽翼 [368] ?落月满屋梁,犹疑照颜色 [369] 。水深波浪阔,无使蛟龙得 [370] !

浮云终日行,游子久不至 [371] 。三夜频梦君,情亲见君意 [372] 。告归常局促 [373] ,苦道来不易 [374] :江湖多风波,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志 [375] 。冠盖满京华,斯人独憔悴 [376] !孰云网恢恢?将老身反累 [377] !千秋万岁名,寂寞身后事 [378] 。

天末怀李白 [379]

凉风起天末,君子意如何 [380] ?鸿雁几时到?江湖秋水多 [381] !文章憎命达,魑魅喜人过 [382] 。应共冤魂语,投诗赠汨罗 [383] 。

月夜忆舍弟 [384]

戍鼓断人行,边秋一雁声 [385] 。露从今夜白,月是故乡明 [386] 。有弟皆分散,无家问死生 [387] 。寄书长不达,况乃未休兵 [388] 。

送远 [389]

带甲满天地,胡为君远行 [390] ?亲朋尽一哭 [391] :鞍马去孤城。草木岁月晚,关河霜雪清 [392] 。别离已昨日,因见古人情 [393] 。

蜀相 [394]

蜀相祠堂何处寻 [395] ,锦官城外柏森森 [396] 。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音 [397] 。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心 [398] 。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟 [399] 。

戏题画山水图歌 [400]

十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫,王宰始肯留真迹 [401] 。壮哉昆仑方壶图 [402] ,挂君高堂之素壁。巴陵洞庭日本东 [403] ,赤岸水与银河通 [404] ,中有云气随飞龙。舟人渔子入浦溆 [405] ,山木尽亚洪涛风 [406] 。尤工远势古莫比,咫尺应须论万里 [407] 。焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水 [408] 。

南邻 [409]

锦里先生乌角巾 [410] ,园收芋栗未全贫。惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯 [411] 。秋水才深四五尺 [412] ,野航恰受两三人。白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新 [413] 。

恨别 [414]

洛城一别四千里,胡骑长驱五六年 [415] 。草木变衰行剑外 [416] ,兵戈阻绝老江边 [417] 。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠 [418] 。闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕 [419] 。

客至 [420]

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来 [421] 。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 [422] 。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅 [423] 。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯 [424] 。

和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄 [425]

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州 [426] 。此时对雪遥相忆,送客逢春可自由 [427] ?幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁 [428] ?江边一树垂垂发,朝夕催人自白头 [429] 。

春夜喜雨 [430]

好雨知时节 [431] ,当春乃发生 [432] 。随风潜入夜,润物细无声 [433] 。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城 [434] 。

送韩十四江东省觐 [435]

兵戈不见老莱衣,叹息人间万事非 [436] 。我已无家寻弟妹,君今何处访庭闱 [437] ?黄牛峡静滩声转,白马江寒树影稀 [438] 。此别应须各努力,故乡犹恐未同归 [439] 。

茅屋为秋风所破歌 [440]

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅 [441] 。茅飞度江洒江郊,高者挂罥长林梢 [442] ,下者飘转沈塘坳 [443] 。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼 [444] 。公然抱茅入竹去 [445] ,唇焦口燥呼不得 [446] 。归来倚仗自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑 [447] 。布衾多年冷似铁,骄儿恶卧蹋里裂 [448] 。床床屋漏无干处 [449] ,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠 [450] ,长夜沾湿何由彻 [451] !安得广厦千万间 [452] ,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼何时眼前突兀见此屋 [453] ,吾庐独破受冻死亦足!

闻官军收河南河北 [454]

剑外忽传收蓟北 [455] ,初闻涕泪满衣裳 [456] 。却看妻子愁何在 [457] ,漫卷诗书喜欲狂 [458] 。白日放歌须纵酒 [459] ,青春作伴好还乡 [460] 。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳 [461] 。

送元二适江左 [462]

乱后今相见,秋深复远行 [463] 。风尘为客日,江海送君情 [464] 。晋室丹阳尹,公孙白帝城 [465] 。经过自爱惜,取次莫论兵 [466] 。

冬狩行 [467]

君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。夜发猛士三千人,清晨合围步骤同 [468] 。禽兽已毙十七八,杀声落日回苍穹 [469] 。幕前生致九青兕, 驼 峞垂玄熊。东西南北百里间,仿佛蹴踏寒山空 [470] 。有鸟名鸲鹆,力不能高飞逐走蓬。肉味不足登鼎俎,何为见羁虞罗中 [471] ?春搜冬狩侯得同,使君五马一马骢。况今摄行大将权,号令颇有前贤风 [472] 。飘然时危一老翁,十年厌见旌旗红 [473] 。喜君士卒甚整肃,为我回辔擒西戎 [474] 。草中狐兔尽何益?天子不在咸阳宫 [475] 。朝廷虽无幽王祸,得不哀痛尘再蒙 [476] !呜呼!得不哀痛尘再蒙!

登楼 [477]

花近高楼伤客心,万方多难此登临 [478] 。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今 [479] 。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵 [480] 。可怜后主还祠庙 [481] ,日暮聊为梁甫吟 [482] 。

丹青引赠曹将军霸 [483]

将军魏武之子孙 [484] ,于今为庶为清门 [485] 。英雄割据虽已矣,文采风流今尚存 [486] 。学书初学卫夫人 [487] ,但恨无过王右军 [488] 。丹青不知老将至,富贵于我如浮云 [489] 。开元之中常引见,承恩数上南薰殿 [490] 。凌烟功臣少颜色 [491] ,将军下笔开生面 [492] 。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战 [493] 。先帝御马玉花骢 [494] ,画工如山貌不同 [495] 。是日牵来赤墀下 [496] ,迥立阊阖生长风 [497] 。诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中 [498] 。斯须九重真龙出 [499] ,一洗万古凡马空 [500] 。玉花却在御榻上 [501] ,榻上庭前屹相向 [502] 。至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅 [503] 。弟子韩幹早入室,亦能画马穷殊相 [504] 。幹惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧 [505] 。将军画善盖有神,必逢佳士亦写真 [506] 。即今飘泊干戈际,屡貌寻常行路人 [507] 。途穷反遭俗眼白 [508] ,世上未有如公贫。但看古来盛名下,终日坎 缠其身 [509] 。

子张舍人遗织成褥段 [510]

客从西北来,遗我翠织成 [511] 。开缄风涛涌,中有掉尾鲸。逶迤罗水族,琐细不足名 [512] 。客云充君褥,承君终宴荣。空堂魑魅走,高枕形神清 [513] 。领客珍重意,顾我非公卿。留之惧不祥,施之混柴荆 [514] 。服饰定尊卑,大哉万古程 [515] 。今我一贱老,裋褐更无营。煌煌珠宫物,寝处祸所婴 [516] 。叹息当路子,干戈尚纵横。掌握有权柄,衣马自肥轻 [517] 。李鼎死岐阳,实以骄贵盈。来瑱赐自尽,气豪直阻兵 [518] 。皆闻黄金多,坐见悔吝生 [519] 。奈何田舍翁,受此厚贶情 [520] ?锦鲸卷还客,始觉心和平。振我粗席尘,愧客茹藜羹 [521] 。

宿府 [522]

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中天月色好谁看 [523] 。风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难 [524] 。已忍伶俜十年事 [525] ,强移栖息一枝安 [526] 。

旅夜书怀 [527]

细草微风岸,危樯独夜舟 [528] 。星垂平野阔,月涌大江流 [529] 。名岂文章著,官应老病休 [530] 。飘飘何所似?天地一沙鸥 [531] 。

白帝城最高楼 [532]

城尖径仄旌旆愁 [533] ,独立缥缈之飞楼 [534] 。峡坼云霾龙虎睡,江清日抱鼋鼍游 [535] 。扶桑西枝对断石,弱水东影随长流 [536] 。杖藜叹世者谁子?泣血迸空回白头 [537] 。

负薪行 [538]

夔州处女发半华,四十五十无夫家 [539] 。更遭丧乱嫁不售,一生抱恨长咨嗟 [540] 。土风坐男使女立,男当门户女出入 [541] 。十有八九负薪归,卖薪得钱应供给 [542] 。至老双鬟只垂颈,野花山叶银钗并 [543] 。筋力登危集市门,死生射利兼盐井 [544] 。面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根 [545] 。若道巫山女粗丑,何得此有昭君村 [546] ?

黄草 [547]

黄草峡西船不归,赤甲山下行人稀 [548] 。秦中驿使无消息,蜀道兵戈有是非 [549] 。万里秋风吹锦水,谁家别泪湿罗衣 [550] ?莫愁剑阁终堪据,闻道松州已被围 [551] 。

古柏行 [552]

孔明庙前有老柏 [553] ,柯如青铜根如石。苍皮溜雨四十围,黛色参天二千尺 [554] 。君臣已与时际会,树木犹为人爱惜 [555] 。云来气接巫峡长,月出寒通雪山白 [556] 。忆昨路绕锦亭东 [557] ,先主武侯同 宫 [558] 。崔嵬枝干郊原古 [559] ,窈窕丹青户牖空 [560] 。落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风 [561] 。扶持自是神明力,正直原因造化功 [562] 。大厦如倾要梁栋 [563] ,万牛回首丘山重 [564] 。不露文章世已惊 [565] ,未辞剪伐谁能送 [566] ?苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤 [567] 。志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用 [568] !

秋兴

一 [569]

玉露凋伤枫树林 [570] ,巫山巫峡气萧森 [571] 。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴 [572] 。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心 [573] 。寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧 [574] 。

二 [575]

闻道长安似弈棋,百年世事不胜悲 [576] 。王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时 [577] 。直北关山金鼓震,征西车马羽书驰 [578] 。鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思 [579] 。

咏怀古迹 [580]

摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师 [581] 。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时 [582] 。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思 [583] ?最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑 [584] 。

阁夜 [585]

岁暮阴阳催短景 [586] ,天涯霜雪霁寒宵 [587] 。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇 [588] 。野哭千家闻战伐 [589] ,夷歌数处起渔樵 [590] 。卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥 [591] 。

登高 [592]

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回 [593] 。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台 [594] 。艰难苦恨繁霜鬓 [595] ,潦倒新停浊酒杯 [596] 。

观公孙大娘弟子舞剑器行 [597] 并序

大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颍李十二娘舞剑器 [598] ,壮其蔚跂 [599] ;问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞剑器浑脱 [600] ,浏漓顿挫 [601] ,独出冠时。自高头宜春、梨园二伎坊内人洎外供奉 [602] ,晓是舞者,圣文神武皇帝初 [603] ,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首。今兹弟子,亦匪盛颜 [604] 。既辨其由来,知波澜莫二 [605] 。抚事慷慨 [606] ,聊为《剑器行》。往者吴人张旭 [607] ,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器 [608] ,自此草书长进,豪荡感激 [609] ,即公孙可知矣 [610] 。

昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂 [611] 。 如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔 [612] ;来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光 [613] 。绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳 [614] 。临颍美人在白帝 [615] ,妙舞此曲神扬扬。与余问答既有以 [616] ,感时抚事增惋伤。先帝侍女八千人 [617] ,公孙剑器初第一 [618] 。五十年间似反掌 [619] ,风尘 洞昏王室 [620] 。梨园子弟散如烟,女乐馀姿映寒日 [621] 。金粟堆南木已拱 [622] ,瞿唐石城草萧瑟 [623] 。玳筵急管曲复终 [624] ,乐极哀来月东出。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾 [625] 。

短歌行赠王郎司直 [626]

王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀 [627] !我能拔尔抑塞磊落之奇才 [628] 。豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开 [629] 。且脱佩剑休徘徊 [630] 。西得诸侯棹锦水,欲向何门趿珠履 [631] ?仲宣楼头春色深 [632] ,青眼高歌望吾子 [633] ,眼中之人吾老矣 [634] !

暮归 [635]

霜黄碧梧白鹤栖,城上击柝复乌啼 [636] 。客子入门月皎皎,谁家捣练风凄凄 [637] 。南渡桂水阙舟楫,北归秦川多鼓鞞 [638] 。年过半百不称意,明日看云还杖藜 [639] 。

岳阳楼 [640]

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮 [641] 。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北 [642] ,凭轩涕泗流。

祠南夕望 [643]

百丈牵江色,孤舟泛日斜 [644] 。兴来犹杖屦,目断更云沙 [645] 。山鬼迷春竹,湘娥倚暮花 [646] 。湖南清绝地,万古一长嗟 [647] 。

江汉 [648]

江汉思归客,乾坤一腐儒 [649] 。片云天共远,永夜月同孤 [650] 。落日心犹壮,秋风病欲苏 [651] 。古来存老马,不必取长途 [652] 。

客从 [653]

客从南溟来,遗我泉客珠 [654] 。珠中有隐字,欲辨不成书 [655] 。缄之箧笥久,以俟公家须 [656] 。开视化为血,哀今征敛无 [657] 。

江南逢李龟年 [658]

岐王宅里寻常见 [659] ,崔九堂前几度闻 [660] 。正是江南好风景,落花时节又逢君。

* * *

[1] 《宋史·艺文志》著录王洙注杜诗三十六卷,似是最早的杜集注本(今失传)。郭知达《杜工部诗集注》(一称《九家集注杜诗》)似是最早的集注本。《集千家注分类杜工部集》(题东莱徐居仁编次、临川黄鹤补注)荟集一百五十馀家注释,更称繁富。以后的注本中,如钱谦益《杜工部集笺注》的引史解诗,仇兆鳌杜诗详注》的广征博引,虽不无穿凿或冗芜之处,对读者还是有用的,所以流行较广。杨伦《杜诗镜铨》简明扼要,辑有评语,也颇为通行。

[2] 《进雕赋表》。

[3] 《奉赠韦左丞丈二十二韵》。

[4] 同上。

[5] 《秦州杂诗》(其二十)。

[6] 《醉时歌》。

[7] 《自京赴奉先县咏怀五百字》。

[8] 《喜雨》(“春旱天地昏”)。

[9] 元稹《元氏长庆集》卷二十三《乐府古题序》。

[10] 参看元稹《唐故工部员外郎杜君墓系铭》、韩愈《调张籍》。

[11] 唐玄宗开元二十五至二十八年(737—740)间,杜甫举进士不第后,在齐赵一带(今河南、河北、山东省等地)漫游。本篇即作于此时。杜甫集中有《望岳》诗三首,分咏东岳、南岳、西岳。本篇为咏东岳之作。东岳泰山,在今山东省泰安县北。

[12] “岱宗”,五岳之首,是对泰山的尊称。“夫如何”,怎么样。

[13] “齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内。《史记·货殖列传》:“故泰山之阳则鲁,其阴则齐。”后以“齐鲁”作为这一地区的代称。“未了”,不尽,意谓泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。

[14] “造化”,即大自然。“钟”,聚集。这句说泰山是天地间一切神奇、秀丽的结晶。

[15] “阴”,指山北;“阳”,指山南。“割”,分。这句说山南山北,在同一时间判若晨昏,极言泰山的高大。

[16] “曾”,同“层”。这句说云气叠起,涤荡胸襟。

[17] “决”,裂开。“眦(音恣)”,眼眶,“决眦”,形容极力张大眼睛。“入”,收入眼里,看到。

[18] “会当”,应当,定要。“凌”,登上;一作“临”。扬雄法言·吾子篇》:“升东岳而知众山之峛崺也,况介丘乎。”似为这两句构思所本。

[19] 本篇约写于开元二十八九年(740、741)。“房兵曹”,不详其名。“兵曹”,兵曹参军事的省称。“曹”,古代分科办事的官署或州郡所置的属官。“胡马”,泛指西北少数民族地区所产的马。杜甫集中咏马诗有十一首之多;这首诗不仅写出马的神貌,而且写出作者的胸襟和抱负。

[20] “大宛(音鸳)”,汉代西域国名,在大月氏东北,即今中亚细亚乌兹别克斯坦的费尔干纳盆地。大宛产良马,尤以汗血马(即汉代所谓“天马”)最为著名。

[21] 这句写此马瘦而有神,不像凡马空有肥肉。

[22] “竹批”,即竹削,形容马耳如斜削的竹筒。古人以两耳尖锐为良马的特征。后魏贾思勰齐民要术》卷六:“(马)耳欲得小而促,状如斩竹筒。”

[23] “风入”,形容快马奔驰时,四蹄起风。

[24] “无空阔”,对空阔的地带根本不算一回事,意即都能奔腾而过。“托死生”,指此马能使人脱险,可以托付生命。

[25] 这两句看来似与五六句重复,但五六句写马的气概和品质,这两句是期望马的主人房兵曹能立功于万里之外。“骁腾”,骁勇快捷。

[26] 题下杜甫自注云:“时高适、薛据先有此作。”可知这是和高、薛的诗,所以说“同诸公”。“同”就是和。当时(752)岑参、储光羲同游,也都作了诗。“慈恩寺”,是唐高宗为太子时替他的母亲建筑的,所以名“慈恩”。寺中的塔一名大雁塔,是玄奘所立。这首诗除写景外,也有身世感慨和政治讽刺。

[27] 开端四句泛写塔身高耸和登塔眺望时忧思起伏。“高标”,指塔尖。凡高耸物体的末端都可以叫做高标,如左思《蜀都赋》“阳乌回翼乎高标”,指树梢;李白《蜀道难》“上有六龙回日之高标”,指峰顶。“跨苍穹”,高越青天。“穹”,一作“天”。“旷士”,旷达之士。“百忧”,即后面抒发的感讽。

[28] “象教”,佛教。佛教假形象以教人。“冥搜”,“幽寻”的同义语,指下文“仰穿……”这两句说佛教号召力大,能聚集大量的人力、财力,产生这雄伟的建筑,值得穿窟穷幽。“追”,追求。也可以解作追随,表示跟随“诸公”之后。

[29] 这两句刻画登塔,说循着塔内的磴道盘旋上升,像穿行龙蛇的窟穴。“枝撑”,梁上相交的木条。《黄山谷别集·杜诗笺》:“慈恩塔下数级皆枝撑洞黑,出上级乃明。”

[30] 这两句极力形容塔高。“七星”,指北斗。“河汉”,银河。银河也叫做星汉、银汉。银河到秋季渐渐转向西。这里诗人用一个“声”字,极言逼近云霄,好像听到银河里水的流声似的。

[31] 这两句指出时序。“羲和”,太阳的御者。古代神话说羲和每天赶着六条龙拉着的车子,载着太阳在空中运行。参见李白《蜀道难》注〔6〕。“鞭”,表示加快鞭,见得太阳前进得快,也就是时间过去得快。“少(去声)昊(音皓)”,传说是黄帝儿子,主管秋天的神。

[32] 这四句写俯视所见的景象。“秦山”,指终南诸山。登高看山比较清晰,原来在平地看去只是青苍一片的山,在高处就能辨出群峰罗列,所以说“忽破碎”。作者在《望岳》诗中写仰看泰山的印象,就用“齐鲁青未了”来形容,和此句可以对照。“泾、渭”,二水,一浊一清,高处看去不能分辨,所以说“不可求”。“皇州”,指长安。

[33] “叫”,呼。“苍梧”,传说是舜的葬处。《山海经·海内经》:“南方苍梧之丘中有九疑山,舜所葬。”慈恩寺塔在长安东南区,上文写俯视长安是面向西北,现在南望苍梧,自然要“回首”。

[34] “瑶池饮”,写古代传说中西王母宴周穆王事。《穆天子传》卷四载,周穆王“宾于西王母”,“觞西王母于瑶池之上”。西王母作诗赠周穆王,最后两句是“将子无死,尚复能来”(请你别死,还可能再来)。《列子·周穆王篇》也写了这一传说,说周穆王“升昆仑之丘以观黄帝之宫,……遂宾于西王母,……乃观日之所入”。作者南望云空,西观落日,想到虞舜死葬苍梧野,周穆王也不能再到昆仑丘,帝王也不免一死。李白《古风》(其四十三)讽刺周穆王和汉武帝,说他们“淫乐心不极,雄豪安足论”,“灵迹成蔓草,徒悲千载魂”。这里“惜哉”、“日晏”等语含意和李白诗相似,含蓄地讥刺古今放纵享乐的帝王,特别是针对当时沉湎酒色的唐玄宗。

[35] “黄鹄”,传说中“一举千里”的大鸟。“随阳雁”,雁是候鸟,秋天南飞,春天北飞,赶着温和的地方来去。末四句以黄鹄自比,慨叹自己徒有大志而“到处潜悲辛”,不如那些趋炎附势、善于自谋的人能得到温饱,因而有“何所投”的感慨语。这里也有忧乱的意思。

[36] 这是一首反对唐朝黩武战争的政治诗,也是杜甫最早反映人民疾苦的作品。关于它的历史背景,历来有进攻南诏(在今云南省一带)和用兵吐蕃(在今西北地区)两说。《通鉴·唐纪三十二》记唐玄宗天宝十年(751)“夏,四月,壬午,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。时仲通将兵八万,……进军至西洱河,与 罗凤(南诏王)战,军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙战功。……大募两京(指长安和洛阳)及河南、北兵以击南诏。人闻云南多瘴疠,未战士卒死者十八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野”。后半的记叙和本篇的描写很吻合;但细按诗中征夫所述的往事和所诉的时事,都属与吐蕃交兵的情况,南诏说未可尽信。唐朝战争十分频繁,抽丁拉夫、生离死别的情形也就成为极普遍的现象。因此这首诗具有深刻的典型意义,不一定为某一历史事实所局限。“行”,乐府歌曲的体裁之一。杜甫学习民歌形式来反映现实,但不拘于乐府旧题,《兵车行》这个题目就是他根据内容而自拟的。下面的《丽人行》等也是如此。

[37] “辚辚”,车行声。“萧萧”,马鸣声。

[38] “行人”,行役的人,即征夫。

[39] “耶”,同“爷”。“咸阳桥”,旧名便桥,在咸阳县西南十里,横跨渭水,为当时由长安通往西北的必经之路。这两句写咸阳桥边尘头大起,见出行人与送者之众。

[40] “干”,冲犯。以上几句写咸阳桥边送别的情景;以下即记述征夫的诉苦。

[41] “点行”,按照名册顺序抽丁入伍。“频”,频繁。

[42] “十五”、“四十”,均指年龄。“防河”,在黄河以北设防。《通鉴·唐纪二十九》:开元十五年(727)“十二月,戊寅,制以吐蕃为边患,令陇右道及诸军团兵五万六千人,河西道及诸军团兵四万人,又征关中兵万人集临洮,朔方兵万人集会州防秋,至冬初,无寇而罢;伺虏入寇,互出兵腹背击之”。“营田”,即古代的屯田制,平时种田,战时作战。唐时也广为采用。《新唐书·食货志三》:“唐开军府以捍要冲,因隙地置营田,天下屯总九百九十二。……有警,则以兵若夫千人助收。”

[43] “里正”,里长。“与裹头”,替征丁裹扎头巾,表示征丁年幼,与上文“十五”呼应。以上四句承上“频”字。

[44] “武皇”,汉武帝。这里借指唐玄宗。“开边”,用武力开拓疆土。“意未已”,犹言野心未止。

[45] “汉家”,指唐朝。“山东”,指华山以东之地。唐代潼关以东有七道,共二百十七州,这里约举成数说“二百州”。但诗中实际指关中以外的所有地区。“荆杞”,荆棘、枸杞,野生灌木。这里描写田园荒芜的景象。

[46] “无东西”,指庄稼长得杂乱不堪,行列不整。

[47] “秦兵”,关中兵。这两句承上文说:别地方的壮丁都被征光,弄得满目凋残,何况素称善战的秦兵,更不消说是征调更忙、灾难更重了。

[48] “长者”,征夫对杜甫的尊称。“役夫”,征夫自称。

[49] “且如”,就如。“休”,停止征调。“关西卒”,即指这次被征入伍的秦兵;一作“陇西卒”,则指驻戍在陇西的士兵未得遣还。以上四句写目前时事,与前所诉往事相照应、相补充:“未休关西卒”应前“开边意未已”;“租税从何出”,应前“千村万落生荆杞”三句。

[50] 重男轻女是旧时代一般的社会心理,这里写因战乱而造成的反常现象。秦筑长城,死者遍野,民谣云:“生男慎勿举,生女哺用 。不见长城下,尸骸相支柱。”(《水经注·河水》引杨泉物理论》)即杜甫所本。“信知”,确知。“比邻”,近邻。

[51] “青海头”,即青海边。原为吐谷浑之地,唐高宗时为吐蕃所占,以后数十年间和吐蕃的战争大都在这一带发生,唐军死亡很多。“啾啾”,古人想象中鬼的呜咽声。李华《吊古战场文》:“往往鬼哭,天阴则闻。”末四句是征夫的继续申诉,以申足“生男埋没随百草”句意。有人以为是作者抒发的感慨,似未切原诗,且与上文“君不闻”的口吻脱节。

[52] “前出塞”,杜甫先写《出塞》九首,后又写了五首,加“前”、“后”以示区别。《前出塞》写天宝末年哥舒翰征伐吐蕃的时事,也有人认为是唐肃宗乾元时追作的。这组诗通过一个征夫的自述,反映了从出征到论功的十年征戍生活。第一首中的“君已富土境,开边一何多”,是组诗的主旨所在。本篇原列第三首。

[53] “呜咽水”,指陇水。《太平御览》引辛氏《三秦记》:“陇西关,其坂九回,不知高几里。……其上有清水四注。俗歌曰:‘陇头流水,鸣声幽咽;遥望秦川,肝肠断绝。’”

[54] 这句说,突然水色变红,原来是刀锋割破了手。透露下文所谓“心绪乱已久”,极写失神的样子。

[55] 这两句说,想使自己的心不为呜咽的水声所动,无奈心乱已久,没法摆脱。

[56] 这四句在忧愁中忽作慷慨的壮语,但隐藏着更深刻的悲痛。“惋(音晚)”,恨。“图麒麟”,《汉书·李广苏建传》:“上(汉宣帝)思股肱之美,乃图画其人(指霍光、苏武等十一人)于麒麟阁。……皆有功德,知名当世,是以表而扬之。”“当”,应该,甘愿。

[57] 本篇原列第六首。

[58] 这句言杀人也该有个限度,即不要滥杀。与结尾两句相呼应,意谓以制止侵扰为限,不要乱动干戈。“疆”,疆界。

[59] “侵陵”,侵犯。

[60] 这诗通过对杨国忠兄妹生活奢靡的嘲讽,尖锐地揭露了统治集团的腐朽和罪恶。杨国忠于天宝十一年(752)十一月为右丞相。这诗约作于次年(753)春天。

[61] 古人以三月三日为上巳日,多到水边春游祭祀,除灾求福,实际上成了游春宴会的节日。

[62] “长安水边”,指长安东南的风景区曲江。唐康骈《剧谈录》卷下描写曲江:“其南有紫云楼、芙蓉苑,其西有杏园、慈恩寺。花卉环周,烟水明媚,都人游玩,盛于中和、上巳之节,彩幄翠帱,匝于堤岸,鲜车健马,比肩击毂。”

[63] 这两句说神态凝重而高雅。“淑且真”,娴静和端庄。“匀”,匀称。

[64] “蹙金”句,申足上句“绣罗衣裳”,指衣服上用金银线绣出孔雀、麒麟等形象。“蹙”,刺绣。“金”、“银”互文。

[65] “翠”,翡翠。“ (音饿)叶”,妇人发髻上的装饰。“为”,指 叶是用翡翠制成。一作“微”,则指在 叶上散镶着一些翠玉片;但与下文“珠压”对举,作“为”较好。“鬓唇”,鬓边。

[66] “珠压腰衱”,缀着珍珠的腰带。

以上十句为第一段,泛写游春仕女的体态之美和服饰之盛。

[67] “云幕”,描绘着云彩的帐幕,供郊游时休息宴饮之用。唐人诗文中常提起这一点。例如王勃《上巳浮江宴序》写三月三日春游,就说:“翠幕玄帷,彩缀南津之雾。”“椒房”,汉代后妃宫室,以椒末和泥涂壁,取其温暖而有香气,后借称后妃。“椒房亲”,后妃的亲属,指杨贵妃的姐姐。这句说水边的“云幕”是“椒房亲”所居之地。

[68] “虢与秦”,杨贵妃两位姐姐的封号。《旧唐书·杨贵妃传》:“(杨贵妃)有姊三人,皆有才貌,玄宗并封国夫人之号。长曰大姨,封韩国,三姨封虢国,八姨封秦国,并承恩泽,出入宫掖,势倾天下。”

[69] “驼”,即骆驼。驼峰羹是当时贵族常用的名菜。“翠釜”,翠色的釜子(炊器)。

[70] “水精”,即水晶。“素鳞”,代指白色的鱼。

[71] 这两句说极珍贵的肴馔都已吃腻。“犀箸”,用犀牛角制成的筷子。“厌饫(音吁)”,吃饱。“厌”,同“餍”。“鸾刀”,饰有铃的刀。“鸾”,铃,声如鸾鸣。“空纷纶”,白白地忙了一阵子。

[72] “黄门”,太监。“鞚”,马络头。“飞鞚”,驾着快马。

[73] “御厨”,皇家的厨房。“八珍”,古代相传八种珍异的名菜,这里泛指许多精美的食品。

[74] “宾从(音纵)”,宾客随从。“杂遝(音踏)”,众多貌。“实要津”,犹言填满了交通要道。有人解作官居要职,似未贴切。

以上十句为第二段,引出主角杨氏姊妹,描写饮宴的豪华及所得的宠幸。

[75] “后来”,晚到。“逡巡”,急驰貌,形容杨国忠的骄横。

[76] “当轩下马”,见出意气骄盈、不可一世的神态。“锦茵”,锦制的地毯。

[77] 这两句是说,杨国忠车马来到,人声鼎沸,竟闹得江边的杨花纷纷飘落,树上的鸟儿也惊飞而去。《剧谈录》卷下说曲江:“入夏则菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红叶,湛然可爱。”唐章碣《曲江诗》云“落絮却笼他树白”,说明曲江原多杨柳。“红巾”,一说唐代妇女饰物,大概因人群拥挤脱落在地,为鸟所得;一说树间所挂的彩带,也可通。

[78] “炙手可热”,指杨氏权重位重,气焰逼人。“绝伦”,无人能比。

[79] “丞相”,指杨国忠。“嗔”,发怒。

以上六句为第三段,写杨国忠的骄横。本篇先叙“丽人”,后点“秦虢”;先叙“紫驼”,后点“御厨”;先叙“箫鼓”、“宾从”,后点“丞相”,同是一种映衬手法。

[80] “渼陂(音美碑)”,在长安西南,源出终南山。方广约数里,环抱山麓。本篇是纪游诗,写阴晴不定的天气中水上景色的变化,有“云飞海涌,满眼迷离”的特色。

[81] “岑参”,小传见前,其兄弟名不详。

[82] 这两句写天色忽变,波涛起伏。“黤(音奄)惨”,昏暗。“堆琉璃”,波涛涌起像琉璃成堆。

[83] “汗漫”,无边无际。“事殊兴极”,少有经历,极高的兴致。“鼍(音驼)”,一名猪婆龙,形状像鳄鱼。“作”,起来。“不复知”,即不再放在心上,或不可逆料。“何嗟及”,意即叹悔不及。这是用《诗经·王风·中谷有蓷》成语。以上四句写冒险游陂,既兴奋又惊骇。

[84] “舟子”,船夫。“凫”,野鸭。“鹥(音医)”,水鸥。“棹讴”,棹歌,船夫摇楫时的歌唱。“啁啾(音周揪)”,乐声。“空翠”,天空翠色。以上四句写风平浪静,云散天青,张帆前进,乐歌齐发,水鸟惊飞。

[85] “缦”,丝 。“沉竿续缦”,用竿、绳测水的深浅。“沉”、“续”二字见得深不可测。“缦”,一作“蔓”。“菱”,一作“芰”。“拭”,揩。“渤澥(音蟹)”,海之别支,这里即指渼陂。“无极”,无尽,没有底,“终南黑”,终南山的倒影色黑。以上四句写从水边芰荷杂生处泛舟进入渼陂的中央,中央空旷澄清,山峰倒映。

[86] “袅窕”,山影动摇。“冲融”,水波荡漾。

[87] “暝”,暗。“戛(音荚)”,船舷和篙橹摩擦的声音。“云际寺”,云际山大定寺。“蓝田关”,即峣关。寺和关在渼陂东南约六七十里。以上二句写船从中央移近东南岸,时已天黑月出。

[88] “骊龙”,黑龙。传说骊龙颔下有珠。“冯(音平)夷”,传说中的水神。“湘妃”,传说中虞舜的二妃娥皇、女英。二妃死在江湘之间,被人传说成湘水的女神。“汉女”,传说中汉水上的二仙女。“金支”,金枝。“翠旗”,翠羽装饰的旗。以上四句写月影和船上岸上的灯光,映射在陂中,既像骊龙吐珠,又像金枝翠羽;众船移动像群龙争趋;船上的鼓吹声使人疑为冯夷的号令;在闪烁晃漾的光影里,船上的歌女又恍惚像是湘、汉的水仙成群出游。这里运用神话传说,将假象实写,真景也像是幻境。

[89] 末四句回想陂上的几番变化,真是天有不测风云,担心雷雨又来。因而感叹:人生少壮时期本已不长,而其间哀乐,反复变迁,又何其频繁呢!这些话带消极情绪,和上文游陂的豪兴其实不相称。本篇值得注意处在于描写景物的浪漫主义色彩,因为这是杜诗中少见的。最后乐极生悲的意思,是封建士大夫的老生常谈

[90] 《后出塞》五首作于天宝十四年(755)。范阳、平卢、河东三镇节度使安禄山,连年攻打奚和契丹,借以争宠邀功,壮大实力,图谋叛变。这组诗和《前出塞》的写法相同,也是通过一个征夫的口吻来反映现实生活的。组诗从出征士兵开赴战地写起,直到帅骄将叛时避祸逃归为止,五首是一个严密的整体。本篇原列第二首,写行军途中的情景。

[91] 这两句点明入伍的地点和出征的途径。王粲《从军行五首》之四:“朝发邺都桥,暮济白马津。”似为这两句所本。“东门”,指洛阳上东门。当是出征部队集结的军营所在。“河阳桥”,横跨黄河的浮桥,在今河南省孟县,相传为晋杜预所建。

[92] 《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣,悠悠旆旌。”“萧萧”,风声。此句写马嘶风也吼,化用《诗经》语,活现塞地行军景象。

[93] “部伍”,部曲行伍。“各见招”,各自集合自己的部队。以上四句写傍晚情形,突出军容的整肃。

[94] “笳”,胡笳,西北少数民族的一种管乐器。形制说法不一。《文献通考》卷二百三十八《乐考》著录大胡笳和小胡笳,谓“晋先蚕仪注:车驾住,吹小箛;发,吹大箛。箛,即笳也。……大胡笳,似觱栗而无孔。”又有“芦笳”条,谓“胡人卷芦叶为笳,吹之以作乐”。后所传者为木管,有三孔。这里吹笳是军中静营之号。这四句写夜中情形,见出军令的森严。

[95] 这两句是对“大将”的赞美。“大将”,指统领这支出征军队的主将。“嫖姚”,官名。汉名将霍去病曾为嫖姚校尉,随大将军卫青出塞作战。这里用以比拟“大将”。

[96] 这首作于天宝十四年(755)十一月间。当时杜甫改任右卫率府胄曹参军(掌管兵库工作),便抽空回奉先(今陕西省蒲城)探亲。这诗就写旅途和到家后的见闻、遭遇和感想,从个人的悲惨遭遇推及广大人民的痛苦,表达了对于国家前途的深刻的忧虑。全诗融注了杜甫长安十年政治生活的体验和观察,也反映出安史之乱以前危机四伏的社会面貌,是具有划时代意义的长篇杰作。这首诗虽是旅途的实录,但仍以述志抒感为主,所以题为“咏怀”,而不是“纪行”。

[97] “杜陵”,长安东南郊是汉代帝后的墓地,杜陵是汉宣帝的葬所。“杜陵布衣”,杜甫祖籍杜陵,他自己也在这一带住过,所以常自称“杜陵布衣”、“杜陵野老”等。

[98] “老大”,时杜甫年四十四岁。“拙”,笨拙。这是饱含辛酸的愤激语。下文的“窃比稷与契”是“拙”,“穷年忧黎元”是“拙”,“居然成濩落”也因为是“拙”。

[99] “许身”,自期。“窃”,私自。“稷与契”,传说中古代辅佐虞舜的两位贤臣。

[100] “居然”,果然。“濩(音或)落”,即“瓠落”。《庄子·内篇·逍遥游》:“以大瓠盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。”这里指没有什么成就,犹如大瓠的空廓无用,大而无当。

[101] “契阔”,辛勤。

[102] 这两句意即此身未死,此志终在。“此志”,即上文“许身稷契”的志愿。“觊”,希冀。“豁”,达到。

[103] “穷年”,整年。“黎元”,老百姓。

[104] 这两句意谓越被旁人取笑,自己的志趣越加坚定。“弥”,越发。

[105] “尧舜”,传说中的古代两贤君,借指唐玄宗。这四句是说,我并不是没有浪迹江湖、流连光景的志趣,但适逢贤君当世,不忍遽然归隐,希望有一番作为。

[106] 这四句都是比喻说法。上两句以造物为喻,说明当前人才众多,不一定缺少自己。下两句以葵藿自况,进一步表示虽则如此,但我忠爱的天性是无法改变的。“廊庙具”,指国家的栋梁之才。“藿”,《广雅》卷十《释草》:“豆角谓之荚,其叶谓之藿。”豆苗也是向阳的,所以这里与“葵”连举。曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然终向之者,诚也。”杜甫此句意与曹同。

[107] 这四句以蝼蚁和大鲸做比,表示对自私自利、鼠目寸光之徒的蔑视,对有远大理想的人的仰慕。下两句是受《庄子·内篇·逍遥游》中鲲鱼故事的启发,意谓何必一定要羡慕大鲸那样动不动就想在大海中游息呢?用否定的设问句表示更坚决的肯定。“偃”,休息。“溟渤”,茫无边际的大海。

[108] “兹”,指上文的“慕大鲸”。“生理”,犹生计。“误”,一作“悟”。“干谒”,奔走权门,营求富贵。

[109] “兀兀”,劳碌;一说穷困。“忍”,怎忍的意思。

[110] “巢与由”,指巢父、许由,尧时的两个隐士。上句说不肯学巢、由做隐士。“终愧”,并非真惭愧,只是说做不到。“易其节”,改变上述“许身稷契”的志节。

[111] “适”,一作“遣”。“破”,一作“颇”。“愁绝”,极愁。

以上三十二句是第一段,写平生忧国忧民的怀抱。

[112] “天衢”,天空。“峥嵘”,这里指寒气严峻。“客子”,杜甫自指。“中夜发”,夜半动身。

[113] 这两句极写严寒。意谓在严寒中衣带断了,手指僵直得不能把它结好。

[114] “骊山”,在长安东六十里,今陕西省临潼县境内。“御榻”,寝宫。这时唐玄宗和杨贵妃正在骊山华清宫避寒。“ 嵲(音弟蹑)”,形容山的高峻,这里指骊山之上。

[115] “蚩尤”,传说中上古时代部落的酋长,与黄帝作战,兴大雾。这里指雾。

[116] “瑶池”,神话中西王母的游宴之所,这里指骊山上的温泉。“气郁律”,水蒸气上升的样子。

[117] “羽林”,羽林军,保卫宫禁的近卫军。“相摩戛”,形容拥挤,极言卫士人数众多。

[118] “殷(音引)”,声音很大。“胶葛”,指乐声远近传布,四处荡漾。

[119] “长缨”,代指达官贵人。“缨”,帽带。“短褐”,粗布短衣,代指老百姓。

[120] “彤庭”,即朝廷。“彤”,朱红色,宫殿饰色。

[121] “城阙”,指京城。

[122] “圣人”,指皇帝。“筐篚”,两种盛物的竹器。“筐篚恩”,用筐篚盛着币帛分赐大臣,以示恩宠,这是古代的一种礼节。“邦国活”,使国家生存发展。

[123] “至理”,最高的原则,即指上文的“实欲邦国活”。

[124] 这句说,一切有“仁”心的朝臣,面对这种情况应该有所警惕。

[125] “内”,大内,指宫禁。“金盘”,象征珍宝。“卫霍”,卫青、霍去病,汉武帝时的外戚。这里暗指杨贵妃的亲属。这两句说大内奇珍异宝尽归杨氏。

[126] “中堂”以下六句紧承上“卫霍室”句,设想杨家的宴会场面。堂上舞女众多,香雾缭绕。有人仍解为华清宫事,则下面的两个“客”字没有着落。“神仙”,唐人对歌妓的一种称呼。“玉质”,指美女。

[127] “朱门”句是上四句的直接概括,但与下句对比,成为揭露整个封建社会阶级对立的名句。

[128] “荣”承“朱门”,“枯”承“冻死骨”。下句是说,目击这幅惊心动魄的惨象,难受得连话也不想多说了。

以上三十八句是第二段,写途中的见闻和当时的感慨。

[129] “北辕”,驾车向北。“官渡”,泾渭两水的渡口,在昭应县(今陕西省临潼县)境内。“改辙”,改道。从长安到奉先,先经骊山,折西北至昭应县渡泾渭两水,再改道东北行。

[130] “极目”,一眼望去。“崒(音族)兀”,高峻貌,这里形容波涌如山。

[131] “崆峒”,山名,在甘肃省岷县。泾渭两水都发源陇西,所以说“疑自崆峒来”。下句写水势的凶猛。《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”

[132] 这四句写危倾的桥梁。“坼”,冲毁。“枝撑”,桥柱。“窸窣(音希素)”,桥梁摇晃的声音。“行旅”,一作“行李”,当行人讲,也可通。“相攀援”,互相牵携。

[133] “寄异县”,指客居奉先县。

[134] “庶”,幸,希望。“共饥渴”,一起过过苦日子。

[135] “宁”,岂。“舍”,舍去。“里巷”,指邻居。这两句极写丧子的悲痛。

[136] “仓卒”,原义急遽貌,引申为发生意外事故,指幼子的夭折。这句说哪里知道秋收了,穷苦人家还会饿死人?

[137] 这两句说世代为宦,自己又做小官,按例能享受免租免役的封建特权。

[138] “抚迹”,回味遭遇之事,指幼子的饿死。“平人”,即平民,唐人避唐太宗李世民讳,以“人”代“民”。“固”,有更不待言、不在话下的意思。“骚屑”,纷扰不安。

[139] “失业徒”,流离失所的人。“失业徒”、“远戍卒”分承“租税”和“征伐”。

[140] 末两句是说,我的忧愁像终南山那样高,像茫茫大水那样不可收拾。“ (音讧)洞”,大水广漠无边的样子。“掇”,收拾。

以上三十句是第三段,写到家后的情景,从自己的遭遇想到国家的前途。

[141] 天宝十五年(756)五月,杜甫从奉先移家至潼关以北的白水。六月,潼关失守,玄宗奔蜀,杜甫便携眷北行,至鄜(音孚)州(今陕西省富县)暂住。七月,肃宗李亨即位灵武(在今宁夏回族自治区),杜甫只身前去投奔,途中被安史叛军掳至长安。这首诗就是八月在长安所作。

[142] 这两句从对面抒写离情。诗人对月怀念妻子,却设想成妻子对月怀念自己。“闺中”,指妻。

[143] 这两句借“小儿女”点出上文妻子望月时的内心活动是“忆长安”,又使“独看”的含意更深一层:不仅因丈夫不在为“独”,也因子女在而无知为“独”。“未解忆长安”,可以指“小儿女”说,孩子们还不懂得怀念远客在外的父亲;也可以兼指“闺中”说,孩子们还不能理解母亲对月怀人的心事。

[144] 这两句写妻子久久望月的情景。“清辉”,指月光。

[145] 末两句表示团聚的期望。“幌”,帷幌。“虚”,空,形容悬挂起的帷幔。“双”承“独”,“照”承“月”,“泪痕干”,反衬出“独看”时泪流不止。

[146] 至德元年(756)十月,宰相房琯自请带兵收复京都,得到肃宗允许。房琯率领新招集的义军,分兵三路,自将中军,为前锋,杨希文将南军,李光进将北军。房、李两军先和安禄山部下安守忠军在陈陶斜遭遇。房琯虽有平叛的壮志,却缺乏军事才能,他用车战古法迎敌,被敌人火攻,大败溃乱,几乎全军覆没。“陈陶斜”,一作陈涛斜,又名陈陶泽,在今陕西省咸阳县东。当时杜甫在长安,听到这个不幸消息,又目睹敌人骄傲的情况,写了这首诗以表痛心。

[147] 开头四句写义军战败覆没。“良家子”,汉代把医、商贾、百工以外的平民称为“良家”。这里用“十郡良家子”说明这批为国牺牲的战士是西北一带民间好子弟,是义军。“无战声”,仇兆鳌解做“言不战而自溃也”(《杜少陵集详注》),不对。这里所写的是战事结束后,血水满泽,战场上一片寂静凄凉,正像汉乐府《战城南》“水深激激,蒲苇冥冥。枭骑战斗死,驽马徘徊鸣”的景象。当时横尸战场者有四万人,决不会是束手就刃,不战而死。兵败溃走也不会寂然无声。“同日死”才是“无战声”的原因。这个日子是十月辛丑(二十一日)。

[148] 这两句写安部叛军在陈陶斜一番屠杀之后回到长安时的骄横得意。安禄山是“胡人”,部下将士也有不少“胡人”,完全是“胡化”的军队。所以诗人称之为“群胡”。“血洗箭”,箭都经血洗过,意即箭上都带着血。不言而喻,这些箭是从战死者尸体上收回来的。

[149] 这时肃宗从灵武进驻彭原(今甘肃省宁县),在长安西北。《通鉴·唐纪三十四》说当时长安“民间相传太子北收兵来取长安,长安民日夜望之。……贼望见北方尘起,辄惊欲走”。诗人如实地写出了陷区人民的心思。

[150] 本篇作于唐肃宗至德二年(757)三月。时杜甫羁居长安。

[151] 这两句含有山河依旧而国事全非、草木深密而人烟稀少的暗示。

[152] 这两句点出忧国和思家两方面的内容。春天花开鸟鸣,原该使人欣喜愉快;但目前由于国家遭逢丧乱,一家流离分散,花容并不能少抑人的悲怀,鸟声却更增加人的愁思。“花溅泪”,言花上溅滴愁人的泪。“鸟惊心”,言鸟鸣惊动愁人的心。“感时”承上,“恨别”启下。

[153] “连三月”,谓战火延续,整个春天就将这样过去了。“抵”,值得。“烽火”句应“感时”,“家书”句应“恨别”,把国事、家事紧紧联在一起。

[154] “白头”,实指白发。“浑”,简直。“簪”,古代男子成年以后,都把头发束在头顶上,用发簪别住。下句说白发稀疏,简直插不上发簪了。参看鲍照《拟行路难十八首》之十六:“白头零落不胜冠。”

[155] 本篇与《春望》同时作。诗中从曲江景色移换写起,转入杨贵妃专宠骄奢以至缢死马嵬驿(在今陕西省兴平县西)的历史悲剧。国破家亡的巨大悲痛是贯穿全诗的中心思想。作者对唐玄宗、杨贵妃的怜悯和谴责都和这一思想交织在一起,因而具有较深的意义。“江头”,指曲江,长安东南的游赏胜地,详见前《丽人行》注〔3〕。

[156] “少陵野老”,参见前《自京赴奉先县咏怀五百字》注〔2〕。“少陵”,在今陕西省长安县,杜陵东南十馀里,是汉宣帝的许后的葬地。杜甫时年四十六岁。“曲江曲”,曲江边冷僻的角落。

[157] 这两句即“庭树不知人去尽,春来犹发旧时花”的意思,和下文“人生有情泪沾臆,江水江花岂终极”呼应。诗人今天的寂寞引起对昔日繁华的回忆。

[158] “霓旌”,仪仗中的一种彩旗,这里指皇帝亲临。“南苑”,即芙蓉苑,唐玄宗的行宫,因在曲江之南,故名。

[159] “昭阳殿”,汉宫殿名。“昭阳殿里第一人”,原指汉成帝的皇后赵飞燕,这里暗指杨贵妃。“同辇”,《汉书·外戚传》记汉成帝游于后庭,想要与班婕妤同车而行,班婕妤根据“贤君”的道理,加以拒绝。这里既见出杨贵妃的专宠,也暗示唐玄宗的荒唐。

[160] “才人”,宫中女官。

[161] “一笑”,指杨贵妃因见射中飞鸟而开颜一笑。以上八句追叙安史乱前出游的盛况和杨贵妃的得宠。

[162] “明眸皓齿”,形容美人,指杨贵妃。“血污游魂”,指杨贵妃缢死马嵬驿事。《旧唐书·杨贵妃传》:“及潼关失守,从幸至马嵬,禁军大将陈玄礼密启太子,诛国忠父子。既而四军不散,玄宗遣力士宣问,对曰‘贼本尚在’,盖指贵妃也。力士复奏,帝不获已,与妃诀,遂缢死于佛室。时年三十八,瘗于驿西道侧。”(参看后面白居易长恨歌》)这以下抒写目前感慨。

[163] “清渭”,马嵬驿南滨渭水,指杨贵妃缢死之处。“剑阁”,唐玄宗入蜀途中曾经停驻过的地方。下句指玄宗与杨贵妃生死相隔,两无消息,与白居易《长恨歌》“一别音容两渺茫”意同。

[164] 这两句概括全诗内容。上句言情,指所有睹物伤怀的人,包括杜甫在内;下句言景,指曲江。两句言世事变迁,“有情”的人触景伤心,而景物无知无觉,江水流者自流,江花发者自发,永无止息。

[165] “胡骑”,指安禄山的军队。

[166] “望城北”,一说肃宗行宫灵武在长安之北,是中兴希望所在,也是杜甫日夜向往投奔之处,望着城北,表示对唐军盼望之切;一说唐代皇宫在城北,回望城北,表示对故国的眷念;一说“望”即“向”,“望城北”,即“向城北”之意。后一说较妥。当时作者百感交集,忧愤如焚,一时间懵懵懂懂地走反了方向,于情理或更切合。

[167] 诗题《文苑英华》作《自京窜至凤翔喜达行在所》,他本“自京窜至凤翔”六字移作原注。至德二年(757)四月,杜甫历尽艰险,由长安逃至凤翔(原扶风郡,今陕西省凤翔县)。这三首诗就是在凤翔写的。“行在所”,朝廷在外临时驻留之地。这年二月,肃宗由彭原(今甘肃省宁县)进驻凤翔。

[168] “岐阳”,即凤翔。凤翔在长安之西,岐山之南,所以说“西忆岐阳”。“信”,信使,即遣去投书或探听消息的人。“遂”,成功,如愿。“却回”,返回。“当落日”,犹言对落日,日落处在西边。“着”,附。这四句错综成文。“眼穿当落日”承“西忆”句;“心死着寒灰”承“无人”句。意谓没有一个信使从凤翔完成使命而返,诗人连心都凉了。

[169] 上句写奔窜途中,下句写将至凤翔。“连山”,即指本题第三首的太白、武功等山。

[170] 末两句写初到时亲友的慰问。“老瘦”,指杜甫。

[171] 这两句追忆在长安时的苦况。“汉苑”,指长安的宫苑。

[172] 这句言外之意是,昨天还没料到能活着回来。

[173] “间(去声)道”,小路。“暂时人”,形容自己生死悬于顷刻。

[174] 这两句以汉光武帝重建汉室的故事比况凤翔的中兴气象。《后汉书·光武帝纪》:“更始(更始帝刘玄)将北都洛阳,以光武行司隶校尉,使前整修宫府,于是置僚属,作文移,从事司察,一如旧章。……(三辅吏士)及见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:‘不图今日复见汉官威仪。’”又:“后望气者苏伯阿为王莽使,至南阳,遥望见舂陵(今湖北省枣阳县)郭,唶曰:‘气佳哉!郁郁葱葱然。’”“南阳”,光武帝的故乡,这里指凤翔。

[175] 末两句谓喜到极处,反而啼哭;啼哭正表示喜极。

[176] “太白”,辛氏《三秦记》:“太白山在武功县南,去长安三百里,不知高几许。俗云:‘武功太白,去天三百。’”“武功”,即今陕西省武功县。这两句犹言重见天日。

[177] “千官”,泛言文武群臣。《荀子·正论》:“古者,天子千官,诸侯百官。”“七校”,泛指武官。《汉书·刑法志》:“京师有南北军之屯,至武帝平百粤,内增七校。”“千官里”、“七校前”,指身列整肃的朝班。杜甫抵凤翔后,即被任为左拾遗,参看下首注〔5〕。“影静”和“心苏”,见出奔窜跋涉后外表的舒坦和内心的欣慰。

[178] “数(读上声)”,计数。“中”,一般读平声,此处读去声。

[179] 本篇是在凤翔思家之作。

[180] 天宝十五年(756)六月,安禄山兵破潼关(详见后《北征》注〔22〕)。七月,杜甫自鄜州投奔灵武,途中被安史叛军所俘,到这时已近一年,故云“隔绝久”。

[181] 这两句即指这年(757)四月由长安逃归凤翔事。

[182] 这句与前《喜达行在所三首》之一“所亲惊老瘦”意同。

[183] “授拾遗”,杜甫到达凤翔后,被任为左拾遗。“拾遗”,讽谏皇帝的官。

[184] “柴门”,家的代称。承前“妻子”句。

[185] “三川”,在鄜州(今陕西省富县)南,杜甫家居所在。以下十二句写寄书时对家人存亡未卜的忧虑。

[186] “比闻”,近闻。“同罹祸”,同遭祸害。《通鉴·唐纪三十四》:“潼关既败,于是河东、华阴、冯翊、上洛防御使皆弃郡走,所在守兵皆散。”

[187] “骨未朽”,指新死者。

[188] “偶”,合在一起的意思。全句谓一家人岂能不分散?

[189] “嵚岑”,山势高耸貌。“猛虎场”,喻安禄山军队横行劫掠的地区。

[190] “十月后”,言自去年寄书以来,已隔十个月了。非指孟冬十月。杜甫此诗写于五六月间,在七八月间即得家书,有《得家书》诗可证。当年闰八月即回家,见后《北征》。

[191] “汉运”,借指“唐运”。结尾四句言国运开始转机,正可聊慰生平嗜酒的情怀;然而家信杳然,恐在光复后归无可归,一场家庭欢聚的幻想怕要化为老年穷独的惨局。

[192] 天宝十五年(756)六月,潼关失守后,杜甫就携家从白水县避难北行,经彭衙至同家洼(一说由奉先至白水县,似误)。这诗即描写当日沿途的种种艰难和友人孙宰的热情接待;是次年(757)闰八月由凤翔赴鄜州途中寄赠孙宰之作。“彭衙”,故址在今陕西省白水县东北六十里的彭衙堡,附近有白水山。

[193] 这两句指全家狼狈困顿而逢人厚颜不避。

[194] 这两句写只听得谷中的鸟错杂鸣叫,而不见过路旅人的往还。极言一路上的荒凉寂寞。

[195] “强解事”,即不解事。小儿无知,以为苦李是可吃的,硬要索食。承上文“痴女饥咬我”来。

[196] “契阔”,原义劳苦,这里指特别难行之处。

[197] “天边烟”,描写野旷无际的景象;或指高山云屯之处。

[198] “小留”,少留。“同家洼”,地名,似在彭衙以北鄜州以南,是孙宰所居之地。

[199] “芦子关”,唐时延州境内,在今陕西省安塞县西北,北离彭衙甚远,是通往灵武的要道。杜甫原有携家奔赴灵武皇帝所住地方的打算。

[200] “薄”,迫近。“曾”,同“层”。

[201] “剪纸招魂”,古人习俗,剪些白纸条儿贴在门外替行人招魂,以示压惊,与招死人魂有别。

[202] “妻孥”,妻子和孩子。“阑干”,眼泪纵横之状。

[203] “众雏”,孩子们。“烂漫”,熟眠貌。

[204] “夫子”,孙宰对杜甫的尊称。这两句是记孙宰语,与下文“豁达露心肝”相应。

[205] “岁月周”,从去年六月分别至今(闰八月),已达一年有馀。“胡羯”,指安史叛军。“仍构患”,至德二年正月,安庆绪杀父安禄山自立,继续反唐。

[206] 末两句表示对孙宰的怀念和不能过访的遗憾。

[207] 这三首诗是杜甫在至德二年(757)闰八月,从凤翔初到鄜州家中时所作。“羌村”,在今陕西省富县南,当时杜甫家居于此。第一首写初见家人、邻居时悲喜交集的情景。

[208] 这两句点明到家的时间。“峥嵘”,山高峻貌,这里形容赤云的重叠。“日脚”,从云缝中射下来的光线。

[209] “归客”,杜甫自指。

[210] “妻孥”,原指妻子和子女,这里单指妻子。其时子女尚幼,还不可能有下面那种深刻的感情变化。

[211] “遂”,成功。参看前《喜达行在所三首》之一注〔2〕。这句谓偶然得以生还。

[212] “满墙头”,古时农村墙矮,所以邻人能凭墙相望。杜甫诗中另有“隔屋唤西家,借问有酒不?墙头过浊醪,展席俯长流”(《夏日李公见访》),“江鹳巧当幽径浴,邻鸡还过短墙来”(《王十七侍御抡许携酒至草堂,奉寄此诗,便请邀高三十五使君同到》)等句可证。

[213] “歔欷”,悲泣的声音。

[214] “夜阑”,夜深。“更(读去声)”,还。“秉烛”,犹掌灯,点起蜡烛。陆游《老学庵笔记》卷六:“杜诗‘夜阑更秉烛’,意谓夜已深矣,宜睡而复秉烛,以见久客喜归之意。”司空曙《云阳馆与韩绅宿别》“乍见翻疑梦,相悲各问年”,即用杜句;陈师道《示三子》“了知不是梦,忽忽心未稳”,是翻用杜语。

[215] 第二首写家事。

[216] “晚岁”,晚年。时杜甫年四十六岁。这两句上因下果,言晚年在战乱的逼迫下苟且偷生,虽久别还家,欢趣仍少。

[217] 这两句向来有两种解说:一、“复却去”的主语是“我”,即杜甫,为上一下四句式,“畏”作“恐怕”解,意谓娇儿绕膝依依,怕我还要离开他们。二、“复却去”的主语是“娇儿”,为上二下三句式,“畏”作“畏惧”解,意谓娇儿由于怕我,又悄悄溜开,写初见时又亲热又害怕的样子。两说皆可通。但从杜甫对子女的一贯慈爱、从杜甫去年回家居留的暂短(六月至七月)以及“娇”儿的一般心理(下面《北征》“问事竞挽须”可参看)等来揣摩,前说或许更符原意,与下面“忆昔”句也似更连贯。陈师道《别三子》诗“有女初束发,已知生离悲。枕我不肯起,畏我从此辞”,即受杜甫的明显影响,也可看出他对杜甫这几句诗是做前一种理解的。

[218] 这四句从季节景物的今昔对比,引起追昔抚今、感念国事和家事的忧虑。“追凉”,犹今语纳凉。“故”,常常。鄜州早寒,所以在闰八月时就有“萧萧北风劲”的景象。《北征》“那无囊中帛,救汝寒凛慄”句也可证。

[219] “赖知”,幸知。“糟床”,制酒用的榨床。“注”,流注,指酒将酿成。“足”,足够。“斟酌”,指喝酒。“迟暮”,即“晚岁”。这四句说可以酒纾忧,强自宽慰。

[220] 第三首写与邻居的交往。

[221] “柴荆”,指用树枝、荆条编成的门。

[222] “问”,存问,慰问。

[223] “榼(音科)”,酒器。“浊复清”,指浊酒和清酒。

[224] 这四句代述父老们的话。“苦辞”,指父老们再三地说,含有抱歉的意味。一作“莫辞”。“兵革”,喻战争。“儿童”,是长辈对年轻人的称呼。

[225] 这句说在这艰难的日子里,见出父老们一片深情,使我受之有愧。歌中致意如此。

[226] 这诗是杜甫抵鄜州后所作。鄜州在凤翔东北,故题为《北征》;又汉班彪有《北征赋》、曹大家(音姑)有《东征赋》,杜甫不但仿其题名,而且在布局和结构上也受了赋的影响。这首长达七百字的诗篇,和两年前写的《自京赴奉先县咏怀五百字》一样,都以回家省亲为题材,把家庭的命运和整个国家的命运紧密地结合在一起,成为反映时代真实面貌的宏伟“诗史”。但在文字上比前篇较为艰深,叙事成分也较重,这从“咏怀”和“北征”的标题上也可以看出来。

[227] 曹大家《东征赋》起头几句:“惟永初(汉安帝年号)之有七兮,余随子乎东征。时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。”似为杜甫此诗开篇所法。“皇帝二载”,唐肃宗至德二年。“初吉”,朔日,即初一。

[228] “维”,发语辞。“艰虞”,艰难困苦。这两句说当时军事上紧张,是在朝野上下都忧虞的日子里。

[229] “顾惭”,自己回顾,感到惭愧。“恩私被”,自己单独受到皇帝的恩惠。“蓬荜”,蓬户荜门,即草屋,用作对自己家屋的谦称。杜甫任左拾遗时,因上疏救房琯,触怒肃宗,诏令三司推问,几遭不测,幸得宰相张镐为他辩解,方免治罪,但肃宗毕竟和他疏远了。这里所写与此事有关,词语特婉曲。

[230] “怵惕”,惊恐貌。

[231] “经纬”,纵线为经,横线为纬,一经一纬,织成布匹,引申出来,凡属有条理地处理一切问题都叫做经纬。这里指处理国家大事而言。“密勿”,勤勉。

[232] “东胡反未已”,即前《彭衙行》所谓“胡羯仍构患”,参看前注。“东胡”,指安史叛军。

[233] “乾坤”,天地的代称,喻整个国家。“疮痍”,创伤。

首二十句写得假探亲,并抒发忧愤国事、不忍遽去的感情。

[234] “靡靡”,迟行貌。“阡陌”,道路。南北曰阡,东西曰陌。

[235] “被伤”,指受伤的人。当时秦中一带战事失利很多,如去年(756)冬房琯败于陈陶、青坂,今年夏郭子仪败于清渠等,参看《通鉴·唐纪三十五》。

[236] “回首凤翔县”,承前“挥涕恋行在”。“明灭”,忽明忽灭,写旌旗在夕阳下闪动的情景。

[237] “饮马窟”,这里指军马留下的痕迹。

[238] “邠”,邠州,唐属关内道,今陕西省彬县。“入地底”,言四面山高。“中”,指邠州之中,意指泾水流穿邠郊。“荡潏(音玉)”,水波流动貌。

[239] “猛虎”,一说喻“苍崖”蹲踞之状;一说下句“吼”字可认为写的是真虎。谓虎吼声粗大,可以“裂石”。杜甫诗中其他提到“虎”的地方,也往往实指,以渲染环境的险恶,如“熊罴咆我东,虎豹号我西”(《石龛》),“夜半归来冲虎过”(《夜归》),“熊虎亘阡陌”(《八哀诗·赠司空王公思礼》)等。

[240] “戴”,一作“带”。这两句说花很新,山却是很古。

[241] 以下几句写在奔走愁绝之中,忽感风物之美,忧情暂纾。“青云”句谓望着高天云物,兴致勃发。“幽事”,指下文所写的山间野趣。

[242] “橡栗”,即橡子,似栗而小,枥树的果实。其仁如老莲肉,可以充饥。

[243] 这两句暗寓感慨,启下“身世拙”句。意谓自然界里只要是雨露所沾润的树木,无论是甜是苦,都结了果实;而自己年近半百,却依然毫无成就。

[244] “缅思”,远想。“桃源内”,即晋陶潜在《桃花源记》中所描写的世外乐土桃花源。以上写从凤翔到邠州,下面转写自邠至鄜。

[245] “坡陀”,冈陵起伏之地。“鄜畤”,鄜州的别称。因古代设有祭坛(畤),而得名。其地较高,所以远远就望见了。

[246] 这两句说自己已至水滨,回望仆人还在高处,像在树梢头一样。

[247] “百万师”,指哥舒翰镇守潼关的二十万军队。“卒”,同“猝”,仓卒。《旧唐书·哥舒翰传》:哥舒翰在杨国忠的督逼下,“不得已引师出关。六月四日次于灵宝县之西原,八日与贼交战。……因为凶徒所乘,王师自相排挤,坠于河。后者见前军陷败,悉溃,填委于河,死者数万人,号叫之声振天地,缚器械以枪为楫投北岸,十不存一二”。

[248] 这两句写潼关失守后,安史叛军直驱关中,人民死亡近半。

以上三十六句写归途观感,着重描绘出一幅山河破碎、生灵涂炭的悲惨图景。

[249] “堕胡尘”,至德元年(756)七月,杜甫由鄜州赴灵武途中被叛军所俘,送至长安。

[250] “经年”,杜甫从去年(756)七月离家,至今年(757)闰八月返回,历时一年。

[251] “娇”,一作“骄”。“白胜雪”,指面色苍白,无血色。

[252] 以上四句总承上句“补绽才过膝”。唐代衣物常绣珍禽怪兽的花纹。《山海经·海外东经》:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯,在 (音虹)北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,皆青黄。”又《大荒北经》:“大荒之中有山,名曰北极天柜,海水北注焉。有神九首,人面鸟身,名曰九凤。”“海图”、“天吴”、“紫凤”,都是“旧绣”上的文饰。“天吴”和“紫凤”这两种和水有关的神异的禽兽,可能就是“海图”中的物象。因剪旧物补衣,所以把花纹拆移、颠倒了。“裋褐(音束贺)”,指“两小女”穿的粗布衣。

[253] “那无”,奈何没有。

[254] “粉黛”,淡青略带黑色的粉,古时妇女用来画眉。“包”,指粉黛包,与下句对举。一说指杜甫带回来的行李包裹,非。

[255] “衾”,被头。“裯”,帐子。

[256] “移时”,一会儿工夫。“朱铅”,胭脂和铅粉。“狼藉”,散乱之状。这四句写小儿女的娇痴天真,似受左思《娇女诗》的启发:“明朝弄梳台,黛眉类扫迹。浓朱衍丹唇,黄吻澜漫赤。”后来卢仝《寄男抱孙》、《示添丁》,李商隐《娇儿诗》等,似都从此生发。

[257] “杂乱聒”,指上“问事竞挽须”。“聒”,吵闹。

[258] “生理”,生计。

以上三十六句备述到家后悲喜交集的情形。

[259] “蒙尘”,指皇帝尚在外避难。“休练卒”,停止训练军队。“几日休练卒”,是说“能有几天停止军事训练”,句意表明还在艰苦的练军阶段。

[260] 这两句以天气的变化喻国事的转机。“妖氛”,喻安史叛军。“豁”,开朗。

[261] 这两句以阴风西来为喻,说明回纥入境将带来新的祸患。“回纥”,部落名,匈奴族的一支,唐末迁入今新疆维吾尔自治区境内。《旧唐书·回纥传》:至德二年(757)九月,“回纥遣其太子叶护领其将帝德等兵马四千馀众,助国讨逆,肃宗宴赐甚厚。又命元帅广平王见叶护,约为兄弟,接之颇有恩义。叶护大喜,谓王为兄”。诗中“回纥”一作“回鹘”,未当,德宗贞元四年始改称“回鹘”。

[262] “助顺”,指援助唐王朝平定叛逆。“驰突”,奔驰冲突。

[263] “少为贵”,以少为贵,“勇决”,勇敢果断。

[264] 这两句写唐肃宗对回纥的援助颇寄重望,而朝臣们迫于形势也不敢再坚持异议。“时议气欲夺”,犹言舆论沮丧。

[265] 以下六句言只要官军善于调遣,完全可以十分迅速地收复两京,恢复中原,直捣贼巢,不必依靠回纥的援助。“伊洛”,两水名,在河南省境内,这里代指东都洛阳。

[266] “青徐”,青州和徐州,今山东省及江苏省北部,这里泛指西京以东的中原地区。“旋瞻”,转眼可见。“恒”,恒山,今山西省境内。“碣”,碣石山,在今河北省昌黎县北。这里泛指安史叛军所据之地。

[267] “昊(音耗)天”,天的泛称。“积霜露”,比喻有“肃杀”之气。

[268] “其”,岂。“皇纲”,指唐王朝的政治命脉。

以上二十八句写国事,叙说对时局的估计和复国策略的建议。

[269] “狼狈初”,指玄宗仓皇奔蜀事。

[270] “奸臣”,指杨国忠。“菹醢(音居海)”,砍成肉酱。据《通鉴·唐纪三十四》,杨国忠在马嵬驿,“军士追杀之,屠割支体,以枪揭其首于驿门外”。

[271] “同恶”,指杨的家族和党羽。“荡析”,飘荡离析,这里指死亡。《通鉴·唐纪三十四》记载杨国忠被杀后,军士们“并杀其子户部侍郎暄及韩国、秦国夫人。(按,《旧唐书·杨国忠传》所载略同,惟“秦国”误作“虢国”)御史大夫魏方进曰:‘汝曹何敢害宰相!’众又杀之。……国忠妻裴柔与其幼子晞及虢国夫人、夫人子裴徽,皆走至陈仓,县令薛景仙帅吏士追捕,诛之”。

[272] 旧史家从女宠祸国的观点出发,认为夏、殷和西周的灭亡,是由于夏桀、殷纣王、周幽王三人各自宠幸妹喜、妲己、褒姒的结果。“褒妲”,联系上句“夏殷”,似当作“妹妲”才与史实扣紧。这里是指杨贵妃缢死马嵬驿事,见前《哀江头》注〔8〕。“中自”,言主动。唐玄宗命杨妃死实际是被迫的,这里是讳饰之词。

[273] “宣光”,周宣王、汉光武帝。他们是振兴西周和建立东汉的中兴之主。这里比肃宗。

[274] “桓桓”,威武貌。“陈将军”,指左龙武大将军陈玄礼,马嵬事变的主持者。“钺”,大斧。“仗钺”,言持钺代皇帝诛戮罪人。

[275] “微尔”,没有你。“人尽非”,亡国之后,大家都沦为异族。“非”,指种族的类别而言。这句就是《论语·宪问》“微管仲吾其被发左衽矣”的意思。

[276] 这两句是联想安史叛军占领下长安宫阙的萧条,与《哀江头》“江头宫殿锁千门”情景相同。“大同殿”,宋敏求长安志》卷九:“南内兴庆宫,……勤政楼之北曰大同门,其内大同殿。”“白兽闼”,即白兽门。据《三辅黄图》,未央宫有白虎殿,后因避唐太祖李虎(唐高祖李渊的祖父)讳,改称白兽殿。

[277] “翠华”,饰有翠羽的旌旗,是皇帝仪仗的一种。此句亦即“都人回面向北啼,日夜更望官军至”(《悲陈陶》)之意。

[278] “佳气”,良好的气象。古代迷信有所谓望气术,望气象而预知运数如何。这句是暗示唐朝还有中兴的希望。“金阙”,指唐宫。

[279] “园陵”,唐朝历代皇帝在长安的坟墓。“数”,礼数。这句言京都收复以后,可以扫洒先帝园陵,以全礼数。

[280] 结尾以重建唐太宗的业绩为期望。

以上二十句表示平乱在即、中兴在望的热情期待。

[281] 本篇是寓言诗,写一个潏水樵夫所传鹘杀白蛇,为苍鹰报仇除害的故事。“鹘(音胡)”,猛禽,即游隼,为隼类较大的一种。

[282] “黄口”,婴儿(唐代户口以初生儿为黄口),这里指小鹰。以上写白蛇吞食小鹰过半。

[283] “其父”,指雄鹰。“长烟”,指云雾。“斯须”,一会儿。“所宣”,指雄鹰对鹘的诉说。后两句说雄鹰很快就带来一只健鹘,将满腔悲愤表达在对鹘的宣诉中。

[284] “斗”,即“陡”。“捩(音列)”,转。“孤影”,指鹘(鹘在高空,远望模糊如影。空中只有一鹘,所以说“孤影”)。“噭哮(音叫消)”,呼叫声。“九天”,九重天(古代传说天有九重),这里指天空高处。这两句说那鹘陡然直上高空,又陡然将身躯翻转,长鸣着俯冲下来。

[285] “修”,长。“修鳞”,指蛇身。“颡”,额。“坼”,裂。“老拳”,借喻鹘爪。鹘用爪或翼来打击它猎食的动物。杜甫《寄岳州贾司马六丈巴州严八使君两阁老五十韵》诗云:“浦鸥防碎首,霜鹘不空拳。”也是以拳击喻爪扑。这两句说由于蛇头在鹘爪的一击下碎裂了,蛇身便脱离了高枝。

[286] “蹭(音层,去声)蹬”,挫跌。“辞”,绝。“蜿蜒”,蛇类屈曲行进的样子。这两句说蛇从高空落得狠狠的一跌,再不能蜿蜒于短草之间了。

[287] “掉”,甩。这句说已经断了的蛇尾还能甩动一下。

[288] 这两句是嘲笑的话,说这蛇虽做了吞食小鹰的坏事,却落得恶名垂千年(作为这个故事的反面角色而流传)。

[289] 这两句说报仇雪恨是物之常情,难得的是很快就满足心意。

[290] “兹”,指鹘。“鸷(音至)”,猛禽。“急难(读去声)”,别人有危难就急于相救。《诗经·小雅·常棣》:“兄弟急难。”“炯”,明。“用舍”,犹言仕隐,出处,进退。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”这里指鹘的来去。这四句说这个鹘确是猛禽中的尖子,它为鹰除害,不顾艰险,急人之难,心地光明。事成之后就一去无踪,不图报答。这一来一去都是了不起的。

[291] “潏(音玉)”,长安杜陵附近水名。“湄”,水边。“飘萧”,稀疏貌。“凛”,指一种肃然起敬之感。这四句说听了潏水边樵夫说这故事,只觉得白发冲冠,凛然起敬。“飘萧”十字作一句读。

[292] “许与”,许诺。“分(读去声)”,情分。“顾盼间”,顷刻间。这两句说人与人之间彼有所求此有所应,这种态度有的只在一顾盼之间就可以表现。

[293] 这两句说此鹘助人报仇的精神可以永远激励人间壮士的心。这就是写这首诗的用意。“肝”字代指思想感情之类,犹言“心肝”、“肝胆”、“肝肠”。虽然是生造,却不为捏凑。

[294] 唐肃宗乾元元年(758),杜甫被贬为华州司功参军(因上疏救房琯而得罪)。第二年春天,他从洛阳返华州任所,路遇卫八处士,因作此诗。“卫八处士”,名不详。有人疑是蒲州隐士卫大经的族人;一说即卫宾,均无确据。“处士”,隐居不仕的士人。

[295] 这两句说动不动就像参商二星不能相遇。参星即二十八宿中的参宿,商星即心宿,两星东西相对,此出彼没。

[296] “苍”,鬓发斑白。

[297] “成行(音杭)”,言众多。

[298] “父执”,父亲的老朋友。

[299] “驱儿”,差遣儿女。“罗”,陈设。

[300] “间黄粱”,搀和着黄粱,即俗称“二米饭”。“间”,一作“闻”,意谓鼻闻黄粱之气,亦可通。

[301] “累”,接连。

[302] “故意”,故人念旧的情意。

[303] “山岳”,指西岳华山。卫八处士可能住在由洛阳至华州途中。结尾表示相会又即相别,后会难期。

[304] 题下原注:“收京后作。虽收两京,贼犹充斥。”至德二年(757)冬,唐肃宗的长子李俶(后为唐代宗)、郭子仪收复长安和洛阳,但河北未平。乾元元年(758)冬,郭子仪、李光弼、王思礼等九个节度使,率兵二十万围攻安庆绪所占的邺郡(即相州,在今河南省安阳县),指日可下。但到次年(759)春,史思明派援军至,唐军因内部矛盾而全线溃败。郭子仪等退守河阳(即古孟津,在黄河北岸,今河南省孟县西),并四处抽丁以补充军力。杜甫这时从洛阳回华州任所,就将途中目击的纷乱惨象写成这组新乐府诗,世称“三吏”、“三别”。诗中把对统治阶级的谴责和对人民从军的鼓励交织在一起,反映了杜甫思想的深刻矛盾。本篇即以征夫诀别为题材。“新安”,今河南省新安县,在洛阳市西。

[305] “客”,杜甫自称。

[306] 这句意谓这样的小县再没有壮丁了吧?这是杜甫的问话。

[307] 这两句是吏的答词。“帖”,军帖,征兵的文书。“中男”,据《旧唐书·食货志上》,唐高祖武德七年(624)定制:“男女始生为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老。……至天宝三年(744)又降优制:以十八为中男,二十二为丁。”

[308] 这两句是作者的感叹。“王城”,即东都洛阳,周代的王城。

[309] “伶俜(音铃乒)”,孤独貌。

[310] 这两句渲染行者东去后,送者悲泣的气氛。

[311] 这句以下直至篇末,都是杜甫对送行者宽解的话。

[312] “取相州”,据《通鉴·唐纪三十七》,乾元二年二月,史思明从魏州引兵至邺(即相州),先用种种方法抄掠唐营,断其辎重军粮。三月双方决战,搏斗方酣,“大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不相辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北,弃甲仗辎重委积于路。子仪以朔方军断河阳桥保东京。战马万匹,惟存三千;甲仗十万,遗弃殆尽”。

[313] “星散营”,形容官军溃败后军营的零落散乱。

[314] “故垒”,旧营地。“旧京”,指东都洛阳。这两句是说,征人此去,军粮供应方便,暂时又不上前线。

[315] 这四句又以工役不重,抚养优厚作为宽解之辞。“顺”,犹言出师有名。“甚分明”,言王师对士卒的抚爱是毋庸怀疑的。

[316] “仆射(音夜)”,指郭子仪。他在至德二年(757)五月为左仆射。

[317] “石壕”,镇名,在今河南省陕县东七十里。

[318] “看”,寒韵,与“村”(元韵)、“人”(真韵)在古诗里是通叶的。又作“出看门”、“出门守”、“出门首”等(详见毛奇龄《西河诗话》卷七、施闰章《愚山别集》卷二),似仍以“出门看”为优。

[319] 这三句说明老妇的三个儿子都被送上前线,两个新近阵亡。“邺城”,即相州,见《新安吏》注〔1〕。“附书至”,捎信回家。

[320] “长已矣”,永远完了。

[321] 这两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。

[322] “河阳”,今河南孟县。自从乾元二年九月唐朝李光弼军弃洛阳退据河阳,这里便成为李军与史思明叛军激战之地。上元元年(760)四月李光弼在这里大破史军。

[323] “潼关”,在今陕西省潼关县东南,是守卫长安的门户。相州败后,洛阳吃紧,唐军就积极修筑潼关的防事。本篇在“三吏”、“三别”中独以督役为题材,和其他五篇写征丁不同。有人因疑不作于同时,然而从历史背景和写法上(“三吏”都用问答体,“三别”都用独白体)来看,这显然是杜甫有计划的组诗。但潼关在石壕镇以西,而杜甫是西赴华州的,旧系在《石壕吏》之前,似未妥。

[324] “草草”,劳苦貌。

[325] “要”,同“邀”。

[326] 这句以下至“万古用一夫”,都是关吏的话。“战格”,防御用的战栅。“连云”,形容战栅多如云屯,连鸟都无力飞越。

[327] “但自”二字连读,犹言“只须”。“西都”,指长安。

[328] “丈人”,关吏对杜甫的尊称。

[329] 这两句用晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄”意。“艰难”,指战事的紧急关头。“万古”,自古以来。

[330] 末四句是杜甫听完关吏谈话后的感慨和建议:希望守将吸取哥舒翰潼关惨败的教训,应该依险坚守,切戒轻动。事见《北征》注〔22〕。“桃林”,桃林塞,自灵宝县以西至潼关一带的地方。“化为鱼”,即指唐军溃败、溺死黄河事。

[331] “天宝后”,安史之乱起于天宝十四年(755)。

[332] “为”,一作“委”。

[333] “贱子”,诗中主人公自称。“阵败”,指邺郡的溃败。“旧蹊”,旧路。“寻旧蹊”,找从前住过地方的老路。

[334] “日瘦”,极写乱后景物荒凉,连太阳也暗淡无光,仿佛枯瘦了。

[335] 这两句以鸟恋旧枝喻人情之恋故乡。“安辞”,怎能辞去。“且穷栖”,姑且勉强地生活下去。引起下文的农作。

[336] “习鼓鞞”,犹言受军事训练。“鞞”,与“鼙”同。“鼓鼙”就是战鼓。

[337] “携”,携带,或作“离”讲,是说没有什么东西可拿,或没有什么人可以告别的了。

[338] 这四句语多转折,极写悲痛欲绝。“迷”,迷惑,因远去居无定所,死无葬地。“齐”,同,言既已无家,去近去远,也没有什么不一样了。

[339] 这句意谓母亲死后五年还不得安葬(安史乱起至今恰好五年)。

[340] “酸嘶”,指母子心酸号哭,饮恨终生。

[341] “蒸黎”,犹言众人。此句是说不能过人的生活。

[342] 乾元二年(759)秋作于秦州。这诗写战乱中一个弃妇的痛苦,同时有着杜甫弃官后自我写照的意味。

[343] 李延年《北方有佳人歌》:“北方有佳人,绝世而独立。”似为此句用语所本。“绝代”,即绝世,指其美貌举世无匹

[344] “依草木”,应前“幽居在空谷”句。

[345] “关中”,指当时潼关以西的地方。这句指安史叛军攻陷长安,劫掠关中。

[346] “官高”,指遇害的兄弟都曾居高位。

[347] 这两句慨叹人情势利,世态炎凉,因娘家衰落,竟被丈夫遗弃,引出下文。“转烛”,以烛焰随风而动喻世态反复无常。

[348] 这两句以花、鸟的守信有情反衬“夫婿”的“轻薄”。“合昏”,又名合欢,即夜合花,朝开夜合。“鸳鸯”,水鸟,雌雄成对,常形影不离。

[349] 这两句文义浅显,但寓意众说纷纭。大抵是指“佳人”节操自守,品质高洁,跟“轻薄夫婿”表示决裂。

[350] 这四句写“佳人”自甘清贫,志趣高尚。“盈掬”,犹俗语“满把”。

[351] 末两句写出寂寞而又坚贞的女性形象。

[352] 这组诗共二十首,作于乾元二年(759)秋。这年关内大饥,人民痛苦不堪;杜甫对政治表示失望,而司功参军的微职又无所作为,因由华州弃官携家西行,流寓秦州(今甘肃省天水县)。他从此客游外地,再没有重回两京。本篇原列第一首,写入秦时的观感。

[353] 当时关辅饥荒,杜甫为自己的生计艰难而悲,也为广大人民而悲,故云“满目”。“生事”,即生计。“因人”,依靠人。有人疑指其从侄杜佐。当时杜佐在秦州东柯谷(今甘肃省天水县东南),《秦州杂诗》十三“传道东柯谷,深藏数十家”可证。或疑指帮他逃出长安的僧人赞公,他也在秦州西枝村自建窑洞居住。

[354] 这两句写入秦路途的险阻。“陇”,陇山,亦名陇坂,绵亘于陕西省宝鸡、陇县及甘肃省清水、天水、秦安等县。据辛氏《三秦记》云:“其坂九回,不知高几许。”“关”,陇关,一名大震关,在今陕西省陇县西陇山下,关势高峻。“迟回”,徘徊不前,是说“怯”。“浩荡”,与“ 洞”双声一意,言心神迷乱,恍忽无据,是说“愁”。

[355] “鱼龙”,水名,又名龙鱼川;“鸟鼠”,山名,都在秦州一带。“水落”、“山空”切秋景。

[356] “西征”,西行。“问烽火”,打听前途有没有战事。《新唐书·吐蕃传》:安史乱时,“边候(堠)空虚,故吐蕃得乘隙暴掠。至德初,取嶲州(今四川省西昌)及威武等诸城,入屯石堡。其明年,……侵取廓、霸、岷等州及河源、莫门军”。《秦州杂诗》十八:“警急烽常报,传闻檄屡飞;西戎外甥国,何得迕天威!”可见当时吐蕃威胁陇右的情况。

[357] 末句意谓秦州不宁,如久留于此,心里很不安。“心折”,犹心惊。按,杜甫在秦州不及四月,即转同谷赴蜀。后来秦州于宝应二年(763)被吐蕃攻陷。

[358] 本篇原列第七首,写在秦州远望塞外,感念时事。

[359] 起四句写秦州的地势和景物。“无风”两句是说:虽然地面无风,云在高空却飘然出塞;还未入夜,而月先临关。隋李巨仁《赋得镜》:“无波菱自动,不夜月恒明。”“无风”、“不夜”二字一读。一作地名解,非。

[360] 这两句是说使节尚未归来,边乱还未平定。“属国”,典属国的省称。汉朝苏武曾官典属国,此处用苏武故事,借指使节,参看王维《使至塞上》注〔2〕。“楼兰”句,用汉朝傅介子斩楼兰王故事。参见王昌龄《从军行》(“青海长云暗雪山”)注〔3〕。

[361] “衰飒”,指环境的萧条。“摧”,凋残。“摧颜”,怅然自伤,容颜暗淡的样子。

[362] 杜甫与李白有深厚的友谊,杜集中为李所作诗今存十多首。这两首作于乾元二年(759)秋。时杜甫流寓秦州。李白在至德二年(757)因入永王李璘(唐玄宗第十六子)幕府一案被捕入浔阳(今江西省九江市)狱,乾元元年(758)流放“夜郎”(今贵州省桐梓县一带)。次年中途赦还。但杜甫不知道李白遇赦,积想成梦,写成此诗。

[363] 这两句是说生别比死别还要悲苦。“已”,止,与下句“常”字对比。“恻恻”,悲凄。

[364] “江南”,浔阳和夜郎都在长江以南。“瘴疠”,因南方潮湿、气候炎热而流行的一种疾病。“逐客”,被贬斥流放的人,指李白。

[365] “长相忆”,承上“常恻恻”。故人入梦,是因为知道我在常常想念他。即下首“情亲见君意”句意。

[366] 这两句由“信”转“疑”,怀疑李白已遭意外。当时流行着李白已在途中堕水而死的谣传。

[367] 这两句点出李白“魂”往返的地点;接上“路远不可测”句,写来路之远和归途之难。《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”上句似化用这个和“魂”、“枫”、“江南”等有关的境界。“关塞”,秦陇一带多关塞。

[368] 这两句又一次写由“信”转“疑”,与上“恐非平生魂”句呼应。一本即移在“恐非”句之前,语气似较通顺;但忽信忽疑的回环曲折,更符合诗人的心情。

[369] “颜色”,指梦中李白的面容。这两句写诗人初醒时迷离恍惚的情状。

[370] 这两句表面上是叮咛李白的灵魂归去时一路小心,实际上是叮嘱李白本人在险恶的政治环境中,应该谨慎和警惕。

[371] 首两句化用《古诗》“浮云蔽白日,游子不顾反”诗意,言只见浮云来去而不见游子归来。杜甫与李白自天宝四年(745)秋在兖州石门分别以来,已达十四年了。“游子”,指李白。

[372] 这两句意谓梦中李白对自己的亲热态度,足见他一贯的情谊。

[373] 以下六句是写梦景。“告归”,告辞。“局促”,匆促不能久留。

[374] “苦道”,再三地说。

[375] 这两句写梦中李白临别时的神态。

[376] “冠盖”,冠冕和车盖,代指官僚、贵族。“斯人”,指李白。“憔悴”,这里指困顿不得志。

[377] “网恢恢”,《老子》第七十三章:“天网恢恢,疏而不失。”原指天网广大无垠,网孔虽稀,但从不漏失,比喻天道的无所不在而又宽容。这里犹言“谁说天道公平”。“将老”,时李白五十九岁。

[378] 末两句说,李白一定有不朽的声名,不过这是寂寞之身亡没以后的事情。言外之意,如果能不负平生志,对于李白才是真正的安慰。“寂寞”,就李白晚年的遭遇说。

[379] 此诗与《梦李白二首》作于同时。“天末”,形容边塞的遥远,这里指秦州。

[380] “君子”,指李白。

[381] “鸿雁”,信使的代称。上句言盼望来信。“秋水”与上“凉风”呼应,下句即江湖多风波之意,设想李白行路艰难,引起下文“人过”。

[382] “文章”,泛指文学作品。我国古代文学家大都平生坎坷,所以这里说好文章像是跟命运敌对似的。下句是说,那些山精水怪,喜人经过,就可以吞噬饱餐。“魑魅”,喻奸邪小人。

[383] 末两句应上“君子意如何”。“冤魂”,指屈原的冤魂。“汨罗”,江名,屈原自沉之处,在今湖南省湘阴县东北。李白流放夜郎,途经长江、洞庭湖等地,所以杜甫设想他与屈原叙谈并作诗投赠,表示李和屈是同调。

[384] 乾元二年(759)秋作于秦州。“舍弟”,家弟。

[385] “戍鼓”,戍楼上的更鼓。“边秋”,边塞的秋天。

[386] 上句写自然时序,诗或作于白露节夜晚;下句写心理幻觉,月亮实无处不明,这里是为了突出对“故乡”的感怀。

[387] 据《通鉴·唐纪三十七》,这年九月,史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州、洛阳,齐、汝、郑、滑等州都在战乱之中。杜甫的三个弟弟杜颖、杜观、杜丰都远在东方,彼此不通消息,所以有“无家问死生”这样沉痛的句子。

[388] 末两句连上句是说,因“无家”,寄书已常不到,更何况当此战乱之际;也可以解作既已无家可问死生,寄书去问常无下落,而又当“未休兵”之时,则死生茫茫更难逆料,所以说“况乃”。

[389] 本篇约作于杜甫离秦州时,似是友人行后寄赠之作;有人认为是杜甫离秦州时自赠,可备一说。

[390] 这两句写兵荒马乱中的离别。“带甲”,指披甲的士兵。上句指史思明之乱,即《月夜忆舍弟》的“况乃未休兵”。

[391] “尽一哭”,同声一哭。

[392] 这两句设想友人在途中所见的岁暮景色。

[393] 江淹《杂体三十首·古别离》:“送君如昨日,檐前露已团。”杜甫这里是说:昨日离别之景,哭送之情,至今仍萦回在目,足见离情别绪,古今同悲。“古人”,泛指像江淹那类人。

[394] 这是作者初到成都时访诸葛亮庙所咏。这座诸葛亮庙是晋时李雄在成都称王时所建,今名武侯祠,在成都市“南郊公园”内。

[395] “蜀”,一作“丞”,作“蜀”字是。这诗用开端的两个字做题目。

[396] “锦官城”,成都的别称。古锦官城是成都的少城,毁于晋桓温平蜀时。

[397] 这两句写景,但已含有思人的意思在内。“自”、“空”两字一则表示草色莺声无人赏玩,见得祠宇荒寂;二则表示碧草黄莺都不管人事代谢,不解怀吊诸葛亮这样的古人。这样过渡到下文作者自己对诸葛的赞叹,非常自然。

[398] 上句说刘备三顾诸葛亮于草庐之中,为的是天下大计。表面是写刘,实际是赞诸葛。下句说诸葛亮佐刘备开创基业,刘备死后助刘禅撑持危局,在两朝都表现老臣报国的忠心。“频烦”,即频繁,连续。“开济”,开创大业,匡济危时。

[399] 《三国志·诸葛亮传》载,亮于建兴十二年春出兵伐魏,在渭水南五丈原和魏军相持百馀日。其年八月亮病死在军中。末两句说诸葛亮平定中原的大志未遂,生命已终,这是后代许多英雄所以为他感慨的缘故。

[400] 原注:“王宰画丹青绝伦。”一本“题”字下有“王宰”二字。王宰,蜀人,张彦远历代名画记》卷十说他“多画蜀山,玲珑窳窆,巉差巧峭”;朱景玄唐朝名画录》又说他的“山水松石,并可跻于妙上品”。此诗约作于唐肃宗上元元年(760),时杜甫已居成都。

[401] “能事”,擅长的技能。这两句是说,王宰作画,不受催逼,兴到才肯下笔。

[402] “昆仑”,这里合下“方壶”,泛指仙山,并非实指。“方壶”,即方丈,神话传说中海上三仙山之一,与蓬莱、瀛洲并称。诗中举极西极东的两山以状远景。下文的“洞庭”与“日本东”、“赤岸”与“银河”,也都有对举的意义。

[403] “巴陵”,今湖南省岳阳县,地当洞庭湖入江之口。“日本东”,指日本东面的海。“洞庭”、“日本东”,举水也由西而东。

[404] “赤岸”,枚乘七发》:“凌赤岸,篲扶桑。”“赤岸”,在今江苏省六合县东。这里泛指江海的岸。这句写画中水势浩渺,水天一色。

[405] “溆(音叙)”,即“浦”,水边。

[406] “亚”,低伏。这句谓风势如涛,山木尽为偃俯。以上两句言渔舟避而山木摇,极写风涛的激荡。

[407] “咫”,八寸。“咫尺”,指距离极近。这两句是泛论王宰描绘平远景物的技法。

[408] “焉得”,从哪里得来。“并州”,古十二州之一,州治在今山西省太原市,以出剪刀著名。“吴淞”,一名松陵江,又名松江,太湖的最大支脉,在今江苏省境。这两句赞叹画境逼真,简直像用快剪将吴淞江水剪得来了。李贺《罗浮山人与葛篇》“欲剪湘中一尺天,吴娥莫道吴刀涩”,似即翻用杜诗。

[409] 杜甫住在成都城西浣花溪时,南邻有朱山人。本篇写作者访朱,同出游泛溪,月上后朱送作者回家。这和《过南邻朱山人水亭》都是记作者同这位邻人往还的诗。

[410] “锦里”,成都地名。“锦里先生”,当是作者仿汉初隐士甪(音鹿)里先生的号,对朱的戏称。杜称朱为“山人”,又说他“多道气”(见《过南邻朱山人水亭》诗),把他看做隐士之流,所以用甪里先生相比。“角巾”,四方有角的头巾。古代庶人不用冠,只用巾裹头。

[411] “除”,义同“阶”。

[412] “深”,一作“添”。

[413] “暮”,一作“路”。“送”,一作“对”。“柴门”,指作者自家的门。

[414] 本篇上元元年(760)夏作于成都。

[415] 这两句从空间和时间两方面写离别的远和久。“五六年”,安史之乱起于天宝十四年(755),至此已满五六年了。

[416] “草木变衰”,语出宋玉《九辩》“萧瑟兮草木摇落而变衰”。但其义在此诗中兼有盛衰变易之意,承“五六年”来,言流浪剑外已数阅春秋。“剑外”,即剑南,这里代指蜀地。

[417] “江边”,指锦江边。

[418] 这两句写夜立、昼眠,看似反常,却是写实。月夜忽步忽立,通宵不寐,白昼望远思弟,倦极忽眠,曲折地表达了“思家”、“忆弟”的深情。

[419] “司徒”,李光弼时为检校司徒。《通鉴·唐纪三十七》:上元元年三月“庚寅,李光弼破安太清于怀州(今河南省沁阳县)城下;夏四月,壬辰,破史思明于河阳西渚,斩首千五百馀级”。即诗中“乘胜”史实。《通鉴·唐纪三十七》,乾元二年(759)四月,“史思明自称大燕皇帝,改元顺天。……改范阳为燕京,诸州为郡”。“破幽燕”,意即直捣叛军根据地。

[420] 原注云:“喜崔明府相过。”“明府”,是唐人称县令之词。这首诗记作者在江村寂寞中喜崔令来访。

[421] 这两句说明作者平时的生活只是和水鸟相亲,同时点明作诗的时间和环境。

[422] 这两句说明一向来客稀少,就连这崔令也是一位稀客;同时也说明主人不拘礼数,既不扫径也不候门。

[423] 这两句写招待简单朴素。“盘飧”,指肴馔。熟食为“飧”。“无兼味”,言盘飧只有一样,没有第二样。

[424] 上句是探问语气,言客人如肯和邻叟共饮,就唤他来一同喝完我家的几杯剩酒。“取”,语助词,犹“得”。这两句仍表现主人不拘礼数,请陪客也只是随便招呼一下隔篱的野老,并不管县令与村民的尊卑界限。全诗真而不率,自然亲切,语言与内容相称。

[425] “裴迪”,见王维《辋川闲居赠裴秀才迪》注〔1〕。上元元年(760)裴迪在蜀州(今四川省崇庆县治)王侍郎幕中;杜甫在成都草堂。

[426] “官梅”,官府所种的梅树,不属私人所有。“何逊”,梁代诗人,有《扬州法曹梅花盛开》诗,也是咏早梅(《艺文类聚》和《初学记》引,即题作《早梅》),所以作者见裴诗联想及何,以何比裴。

[427] “逢春”,蜀中梅花开时正当春节前后,故云“逢春”。“可”,恰恰。这句说裴虽有官职,此时恰有闲情逸致,送客做郊游。

[428] 这两句说幸而你不曾把梅花折来相寄,触动我岁暮之感。我怎能忍受看了这梅花而撩乱的乡愁呢?裴迪原诗当有可惜不能折梅相赠的话,所以作者这样回答。“若为”,怎堪,哪能。

[429] “江边”,即杜甫的草堂边。草堂所在正是作者所谓“清江一曲抱村流”的江村。“垂垂”,渐渐。末两句说我这里眼前有一树梅花,渐渐开放,正在天天催我老去呢。

[430] 本篇上元二年(761)春作于成都。

[431] 这句谓及时的春雨似乎懂得季节的需要。

[432] “乃”,即。“发生”,申说“春”。《尔雅·释天》:“春为发生。”下雨正当春季,而春是植物萌发的时节,引起下文“物”字。

[433] “潜”、“润”、“细无声”,都是极力描写小雨绵绵之状。

[434] 末两句设想雨后晓景。“红湿处”,指树头的花红润一片。“花重”,花因着雨而显得饱满沉重的样子。梁简文帝《赋得入阶雨》诗“渍花枝觉重”,用意相似。“锦官城”,见前《蜀相》注〔3〕。

[435] 这是上元元年(760)杜甫在蜀州送别的诗,其时大约在秋末冬初。所送的人姓韩排行十四,大约是杜甫的同乡。当是韩要到“江东”(长江下游)去“省觐”(探望父母)。

[436] “老莱衣”,传说春秋时代楚国有个隐士,名叫老莱子,七十岁还常常穿上彩衣,模仿婴儿,娱乐他的父母(见《列女传》和《高士传》等书)。开头两句感叹战争时期,亲子离散,一切都不正常。

[437] “庭闱”,父母的住处,也用来指父母。这两句以自己“无家寻弟妹”和韩十四能够“访庭闱”对照。“何处”,表示韩的父母在江东的确实住址尚待到彼处再查访;也可能是故意设问,怀疑韩十四父母住处在战乱中或有变动。

[438] “黄牛峡”,是韩十四赴江东必经之地。峡在今湖北省宜昌西,崖石上有黄色,像牛的形状。峡下有黄牛滩。“滩声转”,言水声在耳中旋绕不断。“白马江”,是蜀州江名。据《清一统志》,白马江在崇庆州(即蜀州治所,今改县)东北十里。诗中写到它,因为这是两人分别之处。当时杜甫也将要回成都。“江寒树影稀”,是秋冬之间的景色。本年“秋将晚”时杜甫从成都到蜀州来会他的朋友高适(时为蜀州刺史),冬天又在成都。

[439] 末尾两句说从此各奔前途,还要在漂泊生活中努力做一番挣扎;同归故乡恐怕是一时不能实现的了。

[440] 本篇上元二年(761)秋作于成都,写风雨中茅屋破坏,从自己一家的窘状,推想“天下寒士”的生活都是这样。“茅屋”,指成都草堂。

[441] “三重茅”,几层茅草。

[442] “挂罥(音绢)”,挂结。

[443] “塘坳”,低洼积水处。

[444] 这句谓竟忍心当面做“贼”。“能”,作“这样”解。

[445] “竹”,指竹林。

[446] 这句是说“呼”得口干唇焦而无效果。

[447] “漠漠”,灰蒙蒙的样子。“向”,将近。

[448] 这句写骄儿睡相不好,把被里子都蹬破了。

[449] 这句谓无床不漏。“床床”,一作“床头”。

[450] “丧乱”,指安史之乱。

[451] “彻”,彻晓,达旦。“何由彻”,如何挨到天亮。

[452] “安得”,哪得,哪有。是欲得而不能得的,假设语气。

[453] “突兀”,形容“广厦”高耸的样子。“见”,同“现”。杜甫的这一理想影响了后代诗人,像白居易《新制绫袄成感而有咏》“争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城”;《新制布裘》“安得万里裘,盖裹周四垠”等,似即本此。

[454] 本篇唐代宗广德元年(763)春作于梓州。据《旧唐书·史思明传》,宝应元年(762)十月,仆固怀恩等屡破史朝义军,次年正月,史军兵变,擒史降唐。至此,延续七年多的“安史之乱”即将结束。杜甫在流离中听到这个消息,不禁欢喜欲狂,写下了这首跌宕流走的七律。“河南河北”,指今洛阳一带及河北省北部。

[455] “剑外”,代指蜀中,见《恨别》注〔3〕。“蓟北”,在今河北省北部,安史叛军的根据地。

[456] 这句说乍闻好消息,激动得落泪。

[457] “却看(读平声)”,犹言再看,还看。不作回首顾视讲,“却”字与下句“漫”字对。“愁何在”,言愁已无影无踪。

[458] “漫卷诗书”,胡乱地卷起书本,做归乡之计。

[459] “放歌”,放声高歌。“纵酒”,开怀痛饮。

[460] “青春”,春天。“青春作伴”,言一路春光明媚,可助行色。

[461] 结尾两句预拟“还乡”路线:出峡东下,抵襄阳,然后由陆路向洛阳故家进发。字里行间透露出诗人无限的欣喜。长江在川鄂一带多峡谷,“巴峡”,疑指重庆至涪陵一带山峡。“巫峡”,三峡之一,在今四川省巫山县东。“向洛阳”,句末原注:“余有田园在东京(洛阳)。”

[462] 这是广德元年(763)杜甫在梓州送别元二(排行第二)的诗。“江左”,指长江下游南岸的地区,唐代属江南东道。

[463] “乱后”,指天宝十四年安禄山作乱以来。从天宝十四年到广德元年首尾共经过九年。从“今”字见得相见未久。这两句说作者和元二久别后才相逢又离别。

[464] “风尘”,指战乱。“江海”,指元二所去的地方(江左)。这两句说在乱离的日子里,客中送客,又是远别,和平时朋友之间的离情又不同。

[465] 这两句举出元二此去须“经过”的两个地方,引起下文。“丹阳”,郡名。汉丹阳郡治宛陵(今安徽省宣城县),晋武帝时分为宣城、丹阳二郡,将丹阳郡治所移在建业(今南京市)。东晋元帝大兴元年(318)改为“丹阳尹”。这首诗里的“丹阳尹”指地不指人。《汉书·地理志》记一般的郡都写某郡,对于京兆就写作京兆尹,是其前例。“公孙”,指公孙述,东汉初他改所据鱼复县名为“白帝城”(今四川省奉节县东),自号白帝。途中经过顺序是先白帝后丹阳,因律诗平仄的限制,不能不倒过来。

[466] “取次”,随便。末两句劝告元二沿路慎重,不要随便谈论军事。浦起龙云:“元二必负气好谈兵,游诸侯间者。”上文所举丹阳、白帝二城,一是晋室偏安江左后建都的地方,一是公孙述割据称帝的地方,即暗喻“诸侯”(藩镇)所在地。

[467] 题下原注:“时梓州刺史章彝兼侍御史,留后东川。”广德元年(763)冬章彝举行大规模的狩猎。这首诗借描写打猎的盛况,讽劝章彝出兵抗御吐蕃,为国出力。本年七月吐蕃入侵,十月攻到长安,代宗出奔陕州(今河南省陕县)。

[468] “东川节度”,指章彝。当时章彝以留后(义同留守)东川的职位代行节度使职权。“校猎”,用木栏遮挡野兽去路从事猎取。“校”,木栅栏。“观成功”,凯旋奏功。“步骤同”,进退配合一致。这四句赞扬章彝所统率的军队雄壮且有训练。“亦似”二字稍露讽意,言校猎的盛况就像打了胜仗凯旋奏功一样,而事实上“天子不在咸阳宫”,国家正处于危难中。

[469] 这句极力形容声势壮盛,经久不衰,说杀声震天以致将落的太阳都为之回转。

[470] “兕(音寺)”,古代犀牛一类的兽名,独角,青色。“ 驼”,音义同“骆驼”。“ 峞(音垒委)”,高貌。“ 驼”句说骆驼背上驮着黑熊。“寒山空”,形容鸟兽杀伤无馀。这四句说猎获极多。

[471] “鸲鹆(音渠欲)”,鸟名,俗名八哥。“走蓬”,随风飞起的蓬草。“鼎俎”,煮肉盛肉的容器和切肉的砧板。“不足登鼎俎”,就是不中吃。“虞罗”,见陈子昂《感遇》(“翡翠巢南海”)注〔7〕。这四句微含讽意,暗示章彝耗人力于无用之地,和上文“寒山空”、下文“尽何益”都有关联。

[472] “搜”,春猎。“狩”,冬猎。搜、狩本是皇帝的事,但诸侯得同样举行。章彝的地位相当于诸侯,这里“侯”即指章彝。“使君”,州郡长官的尊称。东汉太守驾车用五匹马。“骢”,青白杂色的马。东汉桓典为侍御史,常骑骢马,人称为“骢马御史”。“摄行”,代行。这四句说明章彝的官职是刺史兼侍御史又是代行大将职权的留后(代理节度使的官),可以发号施令。

[473] “老翁”,杜甫自指。这两句说自己一身飘泊于国家危难的时代,久厌战乱。

[474] “西戎”,指吐蕃。这两句说章彝的军队可用,希望他从打猎取乐掉转马头,抵御吐蕃的侵扰。

[475] “咸阳”,在长安西北,借指长安。这句指代宗避吐蕃奔陕州。

[476] “幽王祸”,周幽王被犬戎攻杀于骊山之下。“尘蒙”,即蒙尘。皇帝出奔在外叫“蒙尘”。这两句说现在皇帝虽然还保住性命,但已继玄宗避安禄山奔蜀之后,再一次出奔,岂不可痛!后面从讽劝变为大声疾呼。

[477] 广德二年(764)春,杜甫正准备离蜀东下,听到严武又被任为成都尹兼剑南节度使的消息,便由阆州重回成都。这诗约作于初归成都时。

[478] 这两句说由于“万方多难”时登临,近楼之花适足引起伤心。与前《春望》“感时花溅泪”意近。

[479] 这两句写所见景色,仰观俯察,语壮境阔。“锦江”,江水从灌县来,岷江支流。自四川省郫县流经成都城西南。杜甫草堂即临近锦江。“玉垒”,山名,在今四川省茂汶羌族自治县。东南新保关,为蜀中通往吐蕃的要道。下句以玉垒山的风云变幻兴起下文。

[480] 这两句承上“万方多难”:上句喜京都光复,下句忧吐蕃侵凌。“北极”,即北极星,喻唐王朝。《旧唐书·代宗本纪》:广德元年(763)十月“戊寅,吐蕃入京师,立广武王承宏为帝,仍逼前翰林学士李可封为制(起草诏书),封拜。辛巳,车驾至陕州,子仪在商州会六军使张知节、乌崇福、长孙全绪等率兵继至,军威遂振。……庚寅,子仪收京城”。“西山寇盗”,指吐蕃。《通鉴·唐纪三十九》:广德元年十二月,“吐蕃陷松、维、保三州及云山、新筑二城,西川节度使高适不能救,于是剑南、西山诸州亦入于吐蕃矣”。

[481] 蜀先主(刘备)庙在成都锦官门外,西边为武侯(诸葛亮)祠,东边即后主(刘禅)祠。“还”,仍。这句谓刘禅如今犹享祭祀,但原是亡国之君,实为可怜。这里借眼前古迹,慨叹刘禅任用黄皓而亡国,暗讽唐代宗信任宦官程元振、鱼朝恩而招致“蒙尘”之祸。

[482] “聊为梁甫吟”,《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”杜甫因蜀后主祠联想到诸葛亮,又进一层联想到《梁父吟》。《梁父吟》原是丧葬之歌,此处连上句或表吊意。

[483] 本篇约作于广德二年(764)。“丹青”,原是绘画用的红绿颜料,后成绘画的代称。“引”,乐曲体裁的一种,也是一种诗体名称。“曹霸”,谯郡(今安徽省亳县附近)人,唐代画马名家,也擅长人物画。《历代名画记》卷九:“曹霸,魏曹髦(曹操曾孙)之后,髦画称于后代。霸在开元中已得名,天宝末,每诏写御马及功臣。官至左武卫将军。”

[484] “魏武”,魏武帝曹操。

[485] “庶”,庶民,老百姓。“清门”,寒素之家。唐玄宗末年,曹霸因罪贬为庶民。

[486] 这两句言曹操建立的霸业已成历史陈迹,但他的文采风流还后继有人。引入曹霸。

[487] “卫夫人”,卫铄,晋汝阴太守李矩之妻,擅长书法,王羲之曾从她学习。

[488] “无过”,没能超过。“王右军”,即晋代大书法家王羲之,他曾官右军将军。

[489] 以下从书法转入绘画。《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”又:“不义而富且贵,于我如浮云。”杜甫化用其语,写曹霸不慕荣利,沉浸在艺术创造之中。

[490] “南薰殿”,在南内兴庆宫。

[491] “凌烟功臣”,《旧唐书·太宗本纪》:贞观十七年(643)二月“戊申,诏图画司徒赵国公无忌等勋臣二十四人于凌烟阁”。阁在西内三清殿侧。“少颜色”,指旧画颜色暗淡。

[492] “开生面”,指重新摹画新像。

[493] 这四句写功臣像衣冠服制的合度和神采的生动逼真。“进贤冠”,古时儒者所戴,唐时定为朝见皇帝的一种礼冠。“褒公”,褒忠壮公段志玄。“鄂公”,鄂国公尉迟敬德。“飒爽”,豪迈飞动的样子。“来酣战”,言画中人物好像要跟谁尽情厮杀一番似的。

[494] 这句以下从画人物转入画马正题。“先帝”,指唐玄宗。“玉花骢”,唐玄宗最心爱的名马之一,原产西域。

[495] “画工如山”,言画工之众。“貌不同”,画不像。

[496] “赤墀”,殿廷中红色的台阶。

[497] “迥立”,昂头卓立。“阊阖”,指皇帝宫门。“生长风”,形容马的气势骏伟。

[498] “意匠”,谓绘画之布局设色等巧妙构思。“惨淡经营”,言艺术制作的艰苦。

[499] “斯须”,一会儿。“九重”,九重门,指皇宫。“真龙出”,以龙比马,形容马的雄骏。

[500] 这句连上句谓此马胜过一切马,而此马即出现在“斯须”而成的画中。

[501] 这句与《奉先刘少府新画山水障歌》“堂上不合生枫树”(极言堂上画中枫树逼真),同一写法。马不应在榻上,但放在御榻上的画中马犹如真马,所以说“却在”。“却”,倒,反。

[502] “庭前”,指赤墀下的真马。“屹相向”,屹立相对,言外指真假难分。

[503] “圉人”、“太仆”,替皇帝掌管车马的官。“惆怅”,言这些管马的人也觉得画中的马神态轩昂,真马虽然雄骏也难胜过,因而怅然若失。这样写是为了极力形容画的逼真。

[504] “韩幹”,《历代名画记》卷九:“韩幹,大梁人。……善写貌人物,尤工鞍马。初师曹霸,后自独擅。”“入室”,《论语·先进》记载孔丘品评子路时有“升堂矣,未入于室也”的话,后来称最得师传的学生为“入室弟子”。“穷殊相”,穷尽各种形态。

[505] 韩幹画马形体肥大,故云“画肉”。杜甫在《房兵曹胡马诗》中说,“锋棱瘦骨成”,他大概偏爱骨瘦多神的画法,以为只画肉会丧失马的神气。杜甫这句诗主要是反衬曹霸画马正以画骨见长;但从文献和现存遗墨看来,韩幹的画,实际上是对当时皇帝的马的真实而生动的写照,在绘画史上是有独创性的,因此杜甫这句诗曾引起人们的异议。如张彦远说他“岂知画者”(《历代名画记》卷九),宋张耒指出皇帝的马,饲养得好,不会瘦的:“幹宁忍不画骥骨,当时厩马君未知。……韩生丹青写天厩,磊落万龙无一瘦。”(《柯山集》卷十三《萧朝散惠石本韩幹马图马亡后足》诗)

[506] 两句结上起下。“写真”,肖像画。“必”,一作“偶”。

[507] 这两句以下写曹霸的昔盛今衰,深寄感遇之情,承前“于今为庶为清门”、“富贵于我如浮云”等句。“干戈际”,指安史之乱。下句谓为了 口,不得不常替普通人作画。

[508] “反遭俗眼白”,反受俗人们的藐视。

[509] “坎 (音林)”,困顿不得志。

[510] 广德二年(764)杜甫在成都,太子舍人张某送给他一条锦褥。杜甫认为这是奢侈品,不曾接受。本篇记述这件事情和他的感触。“段”,即“缎”。

[511] 开端两句仿《古诗》“客从远方来,赠我一端绮”。乐府和古诗常用“客从来,遗我”的句式做开端,后代诗人也常常模仿它。“客”,指为张舍人捎礼物来的人。“遗(音位)”,赠。“翠”,指颜色不指鸟羽。“织成”,名词,丝织物。有人以为是毛褥,但从下文“锦鲸卷还客”句可知不是毛织品。元稹《估客乐》云“蜀地锦织成”,可知此物即蜀中著名产品。

[512] 这四句描写织成褥缎上的图案花纹,主要的是鲸鱼,其馀也是水族形象,所以用“风涛涌”的形容语。“开缄”,打开包裹。“逶迤”,绵延,形容一大串。“不足名”,不必一一举名。

[513] 这四句述来客的话:这东西供你做床褥,作为休息和摆场面之用。堂中鬼怪见了它都会惊走,好让你在上面睡得神清体爽。“充”,供。“宴”,即“燕”,休息。“荣”,美观。这里用《老子》“虽有荣观,燕处超然”两句的字面。“魑魅(音痴媚)”,传说中的怪物名。

[514] 这四句先针对来客的话作答,大意说你的盛意我能领会,不过我并非贵人(无所谓“终宴荣”),只怕它(不但不能驱走鬼怪)反倒为我招来不祥,何况用它和这简陋的住处也不相称。“顾”,但。“施”,陈设。“混”,不调和。“柴荆”,代称简陋的屋子。

[515] 这两句承上文“非公卿”引出区别尊卑的封建教条。其实一条锦褥本来无关服制,作者故意郑重其辞,实寄寓感慨,是“微言”。“程”,法度。

[516] 这四句承“惧不祥”、“混柴荆”等语再申说:我现在是寒贱的老头子,除了一身粗布衣裳而外,更无所求。这样辉煌灿烂的宝物,只会给我招来祸害。“裋褐”,贫贱人穿的粗衣。“营”,谋求。“珠宫”,犹言龙宫。《楚辞·九歌·河伯》以“贝阙珠宫”指水神的住处。因为褥缎上织着鲸鱼等水族,所以有此联想。“寝处”,卧。“婴”,触犯。

[517] 这四句开始写到本意,慨叹掌权的贵官在大多数人因战争而受苦的时期,还是不放弃高级的生活享受。“当路子”,当权的要人。“肥轻”,《论语·雍也》有“乘肥马,衣轻裘”句,指豪奢的生活。

[518] 这四句举两个藩镇的例子说明骄奢放纵的大官不会有好结果,关于李鼎的死,史无明文。他是唐肃宗时的羽林大将军,凤翔尹。事迹见《旧唐书·肃宗纪》。来瑱(音镇)在代宗宝应元年(762)为山南东道节度使,裴莪上表说他“倔强难制”,代宗命令裴莪对付他。来瑱反把裴莪捉了,然后入朝谢罪。广德元年(763)赐死。事见《旧唐书》本传。“岐阳”,指凤翔。“赐自尽”,奉皇帝命令自杀。“阻兵”,倚仗武力。

[519] 这两句说李鼎、来瑱平时多聚财物,结果徒生悔恨。紧接上面的事例,批评大官的豪奢。当时藩镇骄奢淫逸已成普遍现象,这种讽谕是有分量的。这时和杜甫同在成都的严武(杜甫的朋友)正是史家称为“肆志逞欲,穷极奢靡”的藩镇,诗里的话或许是有意说给他听的。作者本来是借故发挥,不嫌其小题大做。“坐”,因而。“悔吝”,悔恨。

[520] 这两句说贵官尚且多财为患,我这穷叟何敢接受厚赐。因此下面说“卷还”来物,才觉得心安。“田舍翁”,杜甫自指。“贶(音况)”,赐。

[521] “锦鲸”,指织成褥缎。“振(读平声)”,抖落。“黎羹”,野菜汤。末两句说惭愧我只能请客人坐粗席(和“锦鲸”对照)、吃野菜(和“终宴荣”相应),招待得很不好。

[522] 本篇广德二年(764)秋在严武府署中所作。时杜甫被荐为节度使参谋、检校工部员外郎,赐绯鱼袋。

[523] 这两句写“独宿”时的所闻所见。“永夜”,长夜。“角”,一名“画角”,军中号角,其声悲凉激越。上句谓角声终夜不绝,好像自鸣其悲。

[524] 以上写景,以下抒情。这两句慨叹乡音隔绝,归路艰难。“荏苒”,指岁月推移。

[525] “伶俜”,这里作奔波飘零解,与前《新安吏》“瘦男独伶俜”,其义有别。“十年”,从安史乱起(755)至今恰好十年。

[526] “栖息一枝”,《庄子·内篇·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,为杜甫用语所本。“强移”,姑且相就,指任节度参谋事,不久他便辞职离去。

[527] 唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居草堂。四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂决计离蜀东下。这诗约作于舟经渝州(今重庆市)、忠州(今忠县)途中。

[528] “危”,高貌。

[529] 这两句写景雄浑阔大:因“平野阔”,故见星点遥挂如垂。用“垂”字,又反衬出平野的广阔;因“大江流”,故江中月影流动如涌。用“涌”字,又烘托出大江奔流的气势。

[530] 这两句均为上一下四句式。上句自豪,下句自解:胸怀经世大志,所以说名岂以文章而著;官实因论事而罢,偏用老病自解。

[531] 结尾即景自况,抒写飘泊奔波的情怀。“一”,应前“独”字。

[532] “白帝城”,故址在今四川省奉节县东白帝山上。《水经注·江水》:“白帝山城周回二百八十步,……西南临大江,窥之眩目。”参阅李白《早发白帝城》注〔1〕。杜甫登白帝城楼诗不止一首,本篇特别标明最高楼,可能城上不止一座楼。这首七律的音节是古体诗的音节。说它是歌行的变格或律诗的变体都可以。这种诗体创自杜甫。

[533] “城尖径仄”,城依山建筑(《上白帝城》所谓“城峻随天壁”),沿坡向上筑到山顶,过了山顶又沿坡向下,所以有“尖”处,“城尖”就是山尖。城尖两边的城头走道是倾仄(斜)的。仇兆鳌释城尖为城角,欠明白。“旌旆(音佩)”,旗。诗中说旌旆也有“愁”色,固然形容地险,同时也表示世乱,和篇末“叹世”、“泣血”等语相联系。

[534] “缥缈”,高远貌。“飞楼”,像凌空似的高楼。这句说原来从平地仰望好像空中缥缈的高楼,现在独自登临其上。

[535] “坼”,分裂。“霾(音埋)”,晦暗。白帝城在夔门前头,“峡坼云霾”正是望中夔门的景象。这两句是就实景加以想象。上句说峡上奇形怪状的石头隐在云雾里,好像龙虎在酣睡着。下句写俯瞰江流正被太阳照射,仿佛鼋鼍往来都在日光的拥抱中。

[536] 这两句极力形容在楼上望得远。“扶桑”,古代传说中东方日所出处的神树,长数千丈。“断石”,指峡。“弱水”,古代传说中西方昆仑山下的水。诗说东望扶桑正和峡石相对,西望弱水似与江水相随。恰似曹植《游仙》诗所写的“东观扶桑曜,西临弱水流”。滔滔大江,源远流长,奔腾向海,引起诗人的遐想。

[537] “杖藜”,扶着藜茎做的杖。“谁子”,何人。“泣血迸空”,血泪洒在空中。“回白头”,表示不愿再眺望,掉转头去。《秋兴》第八首结句云“白头吟望苦低垂”,那里说低头和这里说回头意思相同。

[538] 这是一首风土诗,写夔州重男轻女,女子特别劳苦,又因为遭逢兵乱,老处女特多。

[539] 这两句说夔州女子到四五十岁还不能出嫁,多半早衰。“半华”,一半变成白色。古人白发叫“华发”。

[540] 这两句说又因战乱,男丁减少,更难出嫁,以致抱恨终生。“嫁不售”,嫁不出去。

[541] “土风”,当地的风俗。“坐男使女立”,指男尊女卑,男逸女劳。“当门户”,当家作主。“出入”,指操持家内家外的劳动。

[542] “十有八九”,十人中有八九人。“应供给”,指交纳捐税。这两句说十之八九要管背柴,还得管卖柴,换得钱来应付官家的压榨。

[543] 这两句写夔州处女的装束,将头发挽成一双环形的髻子,下垂到颈上。在发上野花和银钗并插。

[544] 上句说妇女们为了砍柴劳苦登山,还得赴市卖柴;下句说负薪之外又去负盐,为了多挣些钱不顾生死。“筋力”,劳筋费力的省语。“危”,高处。“市门”,市场。“射利”,谋利。“兼盐井”,兼负盐劳动。夔州附近有盐井,背盐常常由妇女去干,作者在云安写的《十二月一日三首》诗中有句云:“负盐出井此谿女。”一说“死生射利兼盐井”指私卖井盐,那就侵犯了官家专卖的利益,自然会受严重的惩罚。

[545] “啼痕”,泪痕。“褊(音扁)”,狭小。“石根”,山根。

[546] 末两句为夔州女子鸣不平,说她们老而不嫁,难道由于生来粗丑吗?如果夔州女子生来粗丑,这地区就不能是王昭君的出生处了。说明她们早衰和没有好的服饰不过是受剥削和辛劳过度的结果。“昭君村”,西汉元帝时宫女王嫱字昭君,貌美。相传她是归州(今湖北省秭归县)人。归州东北香溪边有昭君村,村连巫峡,近夔州。

[547] 这是大历元年(766)秋杜甫在夔州忧蜀地兵乱之作。前一年(永泰元年)冬十月成都尹郭英乂被兵马使崔旰攻袭,全家遭屠杀。邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑南牙将李昌夔起兵讨旰,蜀中大乱,连年未息。“黄草”,峡名,在今四川省长寿县东十五里。本篇用诗的开端二字命题。

[548] “赤甲山”,在今四川省奉节县东十五里。这两句写杜甫所见夔州附近受蜀中兵乱的影响。“船不归”、“行人稀”,写当地人民多被征调西行服役。

[549] 下句说蜀地参加内战的各方有是有非(如崔旰袭攻成都擅杀郭英乂全家是违法的,柏、杨等讨崔是有理的),上句暗示未闻朝廷对蜀事有恰当处理(崔旰兵强,朝廷对他采取姑息政策,和柏、杨等一律升官)。

[550] 这两句承开端两句,写征人家属的离愁别恨。“锦水”,指成都附近的锦江。“万里秋风”,比喻战乱。

[551] 这两句说蜀中悍将倚仗剑阁地势险要,便于拒守,敢于轻慢朝廷,但比较吐蕃入侵,这是小患,不必忧虑。“松州”,在今四川省松潘县,地处岷江上游。循江西北上,有山道通青海。此地曾被吐蕃攻占,诗中说“闻道被围”,当是收复后又陷于危急。

[552] 本篇大历元年(766)杜甫在夔州作。

[553] “孔明庙”,指夔州的诸葛亮庙。

[554] 这两句写古柏的高大。“苍皮”,一作“霜皮”,指树干。“黛色”,青黑色,指树叶。

[555] “际会”,遇合。这两句谓刘备、诸葛亮生逢其时,他们的作为虽已成历史陈迹,但遗爱在民,古柏遂得依然无恙。《左传·定公九年》:“《诗》云:‘蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。’思其人犹爱其树。”

[556] 巫峡在夔州之东,雪山之西,言“气接”、“寒通”,是承上进一步夸张古柏的高大。“雪山”,在四川省松潘县南,为岷山主峰。这里代指岷山。

[557] 以上八句是咏古柏正文,以下转写成都诸葛亮祠柏作为陪衬。“锦亭”,即成都锦江亭。“亭”,一作“城”。

[558] “ (音闭)”,深闭。“ 宫”,即指祠庙。成都的先主(刘备)庙和武侯(诸葛亮)祠是连在一起的,故云。参见《登楼》注〔5〕。

[559] “崔嵬”,高大貌。

[560] “窈窕”,深远貌。“丹青”,指庙内的漆绘。“户牖空”,言虚无一人。

[561] “落落”,独立不群。这两句大意谓夔州庙柏,虽得武侯庙前之地,但苦于地高多风,与成都祠柏之在郊原平地不同。

[562] “造化功”,言柏的正直是天生的。

[563] 这以下八句写古柏的“材大难用”,寄寓诗人怀才不遇的感慨。“要”,需要。王通《中说·事君篇》以“大厦将颠,非一木所支也”,喻隋朝将亡非一御史能救。这里的意思正和它相反。

[564] 这句说大木重如丘山,连万牛都因拉不动而回看,不能前进。

[565] “不露文章”,写古柏的朴实,不以花叶之美炫俗,但器识、英采自露。

[566] 这句言古柏本身虽不辞剪伐,但不知谁能把它致送廊庙?

[567] “苦心”、“香叶”,均指古柏。两句谓赤心难免为蝼蚁所伤,但馀芳仍为鸾凤所喜。

[568] 最后两句表达诗人宏图不展的怨愤和怀才不遇的感慨。

[569] “兴(读去声)”,感兴,遣兴。《秋兴》共八首,是一个整体,大历元年(766)作于夔州。诗中“每依北斗望京华”(第二首)、“故国平居有所思”(第四首)点明了组诗的主旨,大抵抒写身居夔州的飘泊之感和心忆长安的故国之思。本篇原列第一首。

[570] “玉露”,白露。隋李密《淮阳感秋》:“金风飏初节,玉露凋晚林。”

[571] “巫山”,在今四川省巫山县东,沿江壁立,绵延达一百六十里,即为“巫峡”。“萧森”,萧瑟阴森。

[572] “江间”,指巫峡。这两句写因见江间的波浪想到塞上的风云。

[573] 杜甫离成都后,原想尽快出峡,不料去年秋留居云安,今年秋又淹留夔州,见到“丛菊两开”。“两开”,也可解作在夔州第二次看到。“他日泪”,因回忆往昔而流泪。“他日”,今人作将来解,唐人兼作过去解,如李商隐《樱桃花下》“他日未开今日谢”句可证。“一系(音计)”,紧系,永系。“故园心”,指回家的希望。“开”、“系”都双关物和人。次年(767)《送李八秘书赴杜相公幕》诗用“橹摇背指菊花开”来表示他的欣羡,与这两句用意正相反,可以参看。

[574] “催刀尺”,赶制冬衣。“急暮砧”,黄昏捣衣的砧声很紧。这两句抒写暮秋游子的思乡之情。

[575] 本篇原列第四首。从这首以下各首内容都是思念长安,以本篇为总冒,概写内部政局多变,外来的威胁严重。

[576] “弈棋”,比喻权力争夺不停,局势变化不定。“百年”,指从唐朝开国到杜甫写《秋兴》时。

[577] 这两句说新贵代替了旧贵。第宅换新主,例如唐开国功臣李靖的住宅归了弄权误国的李林甫,李靖家的祠庙成了嬖人杨氏的马厩,中书令马周的住宅归了虢国夫人,这类情况很多。“衣冠”,指贵官。唐玄宗任用蕃将,唐肃宗宠信宦官,文武权臣的人品越来越杂,这些就是诗人所说的“异昔时”。

[578] 这两句说回纥和吐蕃的侵凌。“直北”,指长安之北。当时京城北面有回纥的威胁。“征西”,指抵御吐蕃。吐蕃从西来。“金鼓”,钲和鼓。钲是铃铎类的响器,鸣钲指挥退兵;击鼓指挥进兵。“羽书”,征调军队的文书,上插鸟羽表示加急。“金鼓震”、“羽书驰”,言军情紧张。

[579] 末两句说身居秋江凄冷的夔州,心怀长安旧居。“鱼龙寂寞”,形容秋江冷。相传龙类在秋季蛰伏水底。“故国”,指长安。“平居”,平昔所居。

[580] 本题原共五首。这一组诗里有全首咏怀的,有单咏古迹的,也有借古咏怀的。本篇是第二首,属第三类,作者因见宋玉在归州(今湖北省秭归县)的故宅而怀念宋玉,并以宋玉自比。

[581] 开头两句说自己对于宋玉的了解和向慕。“宋玉”,战国楚人,屈原弟子,楚辞作家之一。“摇落”,宋玉《九辩》中描写秋天草木凋零之词。《九辩》的主要内容:一是“悲秋气”,二是“志不平”,有以草木凋落比自己飘零的意思。杜甫在这里说深知宋玉悲秋的缘故,表示同情。“风流儒雅”,指宋玉的文学创作文采可观,意义正大。

[582] “萧条”,指宋玉生不逢时说。这里作者表示自己和宋玉生在不同的时代却有类似的遭遇和感慨,但可惜自己虽能知宋玉,却不能让自己也为宋玉所知。

[583] 上句说宋玉留下故宅,点缀江山,而其人已不能见,只让后人读他的文章罢了。下句说就连他的文章价值也不是真正被人所了解的。“文藻”,即文采。“云雨荒台”,指宋玉《高唐赋》序中所写的神女故事。序中说宋玉和楚襄王“游于云梦之台,望高唐之观”,宋玉为襄王述楚怀王曾梦见神女,自言“在巫山之阳,高丘之岨。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下”。这本是宋玉的虚构,其目的是用来讽谏襄王,并非楚怀王真有此梦。后世人不了解宋玉作赋的意思,竟附会出“云雨荒台”的古迹来。这对宋玉来说也是可悲的事了。

[584] 末两句以楚王宫和宋玉宅对比,指出宋玉在生前地位虽不如楚王尊贵,却留下故宅,供人凭吊,而楚宫却泯没不见,舟人虽指点其处也不能确信无疑。可见有文藻可传的人,在人们的心目中还有一定的位置,非一般王者所能及。这是诗人安慰宋玉,也是自慰的话。

[585] 大历元年(766)冬,杜甫寓居夔州西阁,衰年岁暮,久客不归,因而耳目所触,都成异样风光;睹景思古,感怀作此诗。

[586] “阴阳”,指日月。“景”,指光阴。

[587] “霁”,指霜雪停止、消散。

[588] 这两句写“寒宵”所见所闻。“星河”,银河。

[589] “战伐”,指崔旰、郭英乂、杨子琳等的互相残杀,见前《黄草》注〔1〕。

[590] “夷歌”,指四川境内少数民族的歌谣。“渔樵”,指唱歌的人。

[591] 末两句借近地古迹抒感,转自宽解。“卧龙”,指诸葛亮。“跃马”,指公孙述。左思《蜀都赋》:“公孙跃马而称帝。”据《后汉书·公孙述传》,公孙述,字子阳,扶风人。王莽时为导江卒正。更始帝刘玄立,他自恃蜀中地险众附,时局动荡混乱,自称白帝。“漫”,任。这两句大意是想到古来无论贤愚忠逆都同归于尽,那么自己目前的“人事”和远地的“音书”,纵然寂寥无闻,也不必太介意了。

[592] 本篇或是大历二年(767)所作,时在夔州。

[593] “渚”,水中小洲。“鸟飞回”,言鸟因“风急”而打旋。这两句写登高所见所闻。

[594] “百年”,犹言一生。

[595] “苦恨”,甚恨。“繁霜”二字连读。“繁”形容“霜”,而不是直接形容“鬓”。

[596] “新停浊酒杯”,重阳节登高,例应饮酒,时杜甫因肺病戒忌,故云。这两句分承五、六两句:“常作客”则“艰难”备尝,“多病”则“潦倒”(狼狈)日甚。

[597] 本篇大历二年(767)作于夔州。“公孙大娘”,开元时有名的女舞蹈家。钱谦益杜诗注引《明皇杂录》:“时有公孙大娘者,善舞剑,能为《邻里曲》及《裴将军满堂势》、《西河剑器浑脱》,遗(疑有舛误)妍妙,皆冠绝于时也。”(今本《明皇杂录》无此文)直到晚唐,她还被诗人们一再称颂。如郑嵎《津阳门诗》:“公孙剑伎方神奇。”司空图《剑器》:“楼下公孙昔擅场,空教女子爱军装。”“剑器”,古代健舞名(“健舞”与“软舞”对称),舞者戎装,执剑(一说执某种发光体),表现战斗的姿态。姚合《剑器词三首》其一“今日当场舞,应知是战人”;其二“今朝重起舞,记得战酣时”等可证。

[598] “别驾”,郡太守的辅助官。“元持”,人名。“临颍”,县名,故址在今河南省临颍县西北。

[599] “蔚跂”,豪放貌。

[600] “郾城”,今河南省郾城县,在临颍南。“浑脱(音驼)”,译音,即囊袋,后为健舞曲名之一,由波斯传入的“泼寒胡戏”(据《旧唐书·张说传》所载张说的奏疏云,其法“裸体跳足”,“挥水投泥”)演变而来。舞姿粗犷雄壮。武后末年,有人把《剑器》舞和《浑脱》舞综合成一个新的舞蹈,叫做《剑器浑脱》。

[601] “浏漓”,形容舞姿的活泼。

[602] 宋程大昌雍录》卷九:“开元二年,置教坊于蓬莱宫,上自教法曲,谓之‘梨园弟子’。至天宝中,即东宫置宜春北苑,命宫女数百人为梨园弟子,即是。‘梨园’者,按乐之地;而预教者,名为‘弟子’耳。”唐崔令钦教坊记》:“西京:右教坊在光宅坊,左教坊在延政坊。右多善歌,左多工舞,盖相因成习。”“妓女入宜春院,谓之‘内人’,亦曰‘前头人’,常在上前头也。”“高头”,疑即“前头”,泛指接近皇帝者。“伎坊”,即教坊,皇家御用的音乐、技艺机关之一。“洎”,及。“外供奉”,指不居宫内的杂应官妓;或指“外教坊”,与“内教坊”对称。但文中“二伎坊”之说未详,似不应指宜春院和梨园,因梨园主要工作为训练乐队,是与太常寺(司礼乐)、内外教坊(主表演)鼎足而三的机构。

[603] “圣文神武皇帝”,唐玄宗的尊号。

[604] 这四句大意是,我初见公孙大娘舞剑器时,她还是“玉貌锦衣”,如今我已是五十六岁的白发老翁了;就是公孙大娘的“弟子”也不年轻了。“匪”,非。“盛颜”,喻青年。

[605] “由来”,来历,指公孙大娘和李十二娘的师徒传授渊源。“波澜莫二”,一脉相承,指李十二娘颇得老师真传。

[606] “抚事”,追抚往事。

[607] “张旭”,唐代著名书法家,善草书,有“草圣”之称。

[608] “邺县”,在今河南省安阳县。“西河剑器”,《剑器》舞的一种。“西河”,似即河西、河湟一带,指舞的产地。一说是《剑器》舞中以西凉乐曲为伴奏者。

[609] “感激”,奋发的意思。

[610] “即”,则,那么。

[611] “色沮丧”,即失色。下句指观者神摇目眩,觉得天地都在上下旋转。解作舞姿的惊天动地,也可通。

[612] “ (音酷)”,闪烁貌。“羿射九日”,我国古代神话说羿曾射落九日。见李白《古朗月行》注〔6〕。“矫”,矫捷。仇兆鳌《杜少陵集详注》引夏侯玄赋:“又如东方群帝兮,腾龙驾而翱翔。”这两句谓剑光明亮闪烁好像后羿射落九日,舞姿矫健轻捷犹如群神驾龙飞翔。

[613] 这两句言舞始时,前奏的鼓声暂歇,好像雷霆停止了震怒;舞罢时,手中的剑影,犹如江海上平静下来的波光。

[614] 这两句伤公孙已逝,幸李氏犹存其技。“绛唇珠袖”,指公孙大娘的容颜和舞姿。“芬芳”,喻公孙大娘的舞技。

[615] “临颍美人”,即李十二娘。“白帝”,即白帝城,见李白《早发白帝城》注〔1〕。

[616] “以”,根由,原委。这句照应题序的内容。

[617] “先帝”,指唐玄宗。“八千人”,泛言人多。

[618] “初”,始,本。“初第一”,谓原本就推她为第一。

[619] “五十年间”,自开元五年(717)杜甫初见公孙大娘时至今(767),正好五十年。“似反掌”,喻时间迅速易逝。

[620] 这句言安史之乱。“ 洞”,浩大无际貌。见《自京赴奉先县咏怀五百字》注〔45〕。

[621] “女乐”,擅长乐舞的女子,指李十二娘。“馀姿”,指李十二娘的舞蹈颇有往日公孙大娘的风韵姿态。“寒日”,时在十月,故云;兼寓日暮途穷的意思。

[622] “金粟堆”,指玄宗泰陵,在陕西省蒲城县东北的金粟山。“拱”,两手所围。《左传·僖公三十二年》:“尔墓之木拱矣。”玄宗死于宝应元年(762),至此时已达五年。

[623] “瞿唐石城”,指夔州。夔州近瞿塘峡。

[624] 这句写别驾宅中华盛的宴席,急促的乐声。“玳”,玳瑁,见沈佺期《古意呈补阙乔知之》注〔3〕。

[625] 末两句言足生厚茧,迟行荒山,不禁百忧交集,去住惘然。“转愁疾”,犹“疾转愁”,很快地感到忧愁。

[626] “短歌行”,乐府旧题。乐府有《短歌行》又有《长歌行》,其分别在歌声长短。“郎”,是对青年男子的称谓。“司直”,官名。这首是杜甫在江陵寓居时赠王郎的诗,当时王郎将要西行入蜀。诗中热情地对这位青年表示期望和鼓励。

[627] 首句说王郎酒酣时拔剑起舞同时高歌。“斫地”,舞剑的动作。“莫哀”,是作者劝王的话。

[628] “抑塞”,受压抑。“磊落”,俊伟不凡。这句是作者对王郎说,能使他伸展奇才。

[629] “豫章”,两种乔木名,都是可供建筑的美材。“跋浪”,在浪里纵游。说翻风能摇动太阳,跋浪能划开沧海,是极力形容树的高,鱼的大。这两句用比喻说王郎将成大器,起大作用。

[630] 这句劝王郎罢舞休息。“徘徊”,指舞蹈。

[631] “诸侯”,指州郡长官。“棹锦水”,等于说游蜀。“锦水”,即锦江,蜀地水名。“趿(音他)珠履”,穿上用明珠装饰的鞋。据《史记·春申君列传》,春申君门客三千馀人,其中上客都穿珠履。这两句说王郎得蜀中大官聘任,却不晓得他将到谁的幕中作客,表示关心他能不能依托得所。

[632] “仲宣楼”,江陵古迹。或许就是杜甫和王郎聚会赠诗的地方。三国诗人王粲字仲宣,曾流寓荆州,作《登楼赋》。当时的荆州治所在今湖北省襄阳县,后来移到江陵,因而江陵有了这座以“仲宣”命名的楼。

[633] “青眼”,喜悦的眼光。《晋书·阮籍传》说阮籍能为青白眼,他对喜见的人用青眼(黑眼珠全露),对不愿见的人用白眼(黑眼珠露得少,眼白露得多)。这句说我高兴地向你高歌,对你怀着厚望。

[634] “眼中之人”,承上句中的“青眼”和“望”,呼唤王郎之词。“吾老矣”,叹自己衰病无用,同时含有劝王郎及时努力的意思。

[635] 这首诗大约作于大历三年(768)杜甫漂泊在江陵的时期。浦起龙云:“流寓江陵,栖止不定,发为无聊之感,不久即有公安之行也。”

[636] “霜黄碧梧”,言碧梧因霜而黄,表明季节已是秋天。“柝(音拓)”,打更用的梆子。“城上击柝”和“乌啼”都表明时间已暮。

[637] “客子”,作者自指。“练”,白绸。作者听到砧杵声,想象那是在捣白练(秋天是裁制寒衣的时候)。这一想象和当前“凄凄”的凉风、“皎皎”的月色都自然联系。以上所写见到、听到、感觉、想象到的种种,形成一片寂寞凄凉的气氛,反映作者的心境。

[638] 这两句写彷徨不安。杜甫在江陵住了几个月,心情极不愉快,表现于“苍茫步兵哭,展转仲宣哀”(《秋日荆南述怀三十韵》)和“栖托难高卧,饥寒迫向隅”(《舟中出江陵南浦奉寄郑少尹审》)之类的诗句。这时候杜甫既感到住不下去又不知向哪里投奔。“桂水”,名叫“桂水”的河流不止一条,远可以指今广西境内的桂江(漓江),近可以指今湖南省境内同名的水,都在江陵之南。“南渡桂水”不过表示方向,不必确指。“阙舟楫”,比喻条件未备。从上句见得杜甫意欲南行但还在踌蹰或等待。“秦川”,指陕西。“多鼓鞞”,指战争。下句说要北归京师又被战争所阻。这时吐蕃又侵入灵武(今甘肃省灵武县)和邠州(今陕西省彬县)。

[639] 末句写无聊之感。“还”字表示近来的生活不过是日复一日杖藜看云罢了。

[640] 大历三年(768)春,杜甫携眷自夔州出峡,暮冬流寓岳州(今湖南省岳阳县)。“岳阳楼”,即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。

[641] 这两句写洞庭湖雄伟壮阔的气象。“吴楚”,指春秋战国时吴楚两国之地,在我国东南一带(江、浙、皖、赣、湘、鄂)。大致说来,吴在洞庭湖东,楚在湖西,所以说吴楚之地好像被洞庭湖分做两半。“坼”,分裂。“乾坤”,指天地,包括日月。《水经注·湘水》:洞庭湖“湖水广圆五百馀里,日月若出没于其中”。

[642] “戎马”,喻战事。当时吐蕃入侵,西北边疆不宁。《通鉴·唐纪四十》:大历三年“八月,壬戌,吐蕃十万众寇灵武。丁卯,吐蕃尚赞摩二万众寇邠州,京师戒严;邠宁节度使马璘击破之。……九月,壬申,命郭子仪将兵五万屯奉天(今陕西省乾县)以备吐蕃”。这诗以素愿终偿的欣喜始,以家国多难的悲哀结;中间又以景物的阔大和漂泊的痛苦相互映衬,获得很好的艺术效果。

[643] 大历四年(769)春,杜甫从岳州往潭州,道经湘阴,谒湘夫人祠,有诗。次夕,在祠南遥望,又写了这一篇。

[644] “百丈”,指竹篾编成的纤缆。这两句说近黄昏时作者坐着上水船,缓缓前进,见竹缆的翠色好像和翠悠悠的江水连接着,江水老是望不见尽头;又好像江的翠色在竹缆的牵引下不断延伸似的。这就是作者由视觉引起的一种感受。

[645] “兴(读去声)”,兴致。“杖屦(音句)”,扶杖穿鞋。“断”,遮断。“更”,交递。上句说有兴致的时候还上岸游观;下句说极目望去,天边的云或远处的沙洲遮住了视线。

[646] “山鬼”,指屈原《九歌·山鬼》所写的山中女神。“迷”,遮迷。《山鬼》章有句云:“余处幽篁(竹林)兮终不见天。”所以杜甫见“春竹”而想象她隐约地出现在竹间。“湘娥”,即湘妃(见《渼陂行》注〔9〕),也就是《九歌》中《湘君》和《湘夫人》两章所写的和湘夫人祠中所供的女神。《湘君》章有句云:“搴芙蓉兮木末。”所以杜甫见“暮花”而想象她依倚在花下。这两句借屈原作品中的神女形象来凭吊屈原。

[647] “湖南”,洞庭湖之南。末两句说在这样清秀绝顶的境地,前人的旧迹引起后人凭吊,哪能不体会到“千秋万古情”呢?诗里不曾提屈原而吊屈原的意思自在其中。

[648] 本篇约作于大历四年(769)。

[649] “乾坤”,天地之间。“腐儒”,迂腐的读书人,杜甫自指。

[650] 这两句分承一二句,寓情于景,写飘零落寞之感,说自己跟一片浮云齐飘远天,与一轮孤月共度长夜。

[651] 这两句写自强不息、锲而不舍的顽强精神。“病欲苏”,病快要痊愈。

[652] “存”,存养,抚恤。“老马”,杜甫自比。《韩非子·说林上》:“管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之,遂得道。”这两句大意是说,老马虽无奔驰长途的筋力,但它的智慧和经验仍为人所贵重。言外指自己虽已年老,但自信还有一定的才识。

[653] 本篇用诗的开头两个字做题目,没有意义(这种标题法从《诗经》开始,例如《鄘风·载驰》)。诗中用珍珠化血的寓言,讽刺统治阶级对劳苦大众的残酷榨取,词意哀切,继承《诗经》和汉乐府中民歌的传统。后来孟郊的乐府诗深受杜甫这种诗的影响。

[654] 开头两句仿《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼”,“客从远方来,遗我一端绮”等开头语,参看前《太子张舍人遗织成褥段》注〔2〕。“我”字不指作者,是代诗中所写的人自称。“南溟”,南海。“泉客”,即鲛人。古代传说南海外有鲛人像鱼类似的在水里生活,能纺织,常上岸和人交易。鲛人的眼泪会变成珠子。

[655] 这两句说珠子里隐约有文字,但不能辨识。作者这一想象可能从佛教摩尼珠(宝珠)中有金字偈语的传说来,其用意是暗示这些珠子里含着劳苦人民的隐痛。

[656] “缄”,封存。这两句说把珠子收藏在箱子里,等官府有所须索,前来搜刮的时候,拿出来应付。

[657] 末两句说不料打开箱子,见珍珠已经化成血,可怜再没有东西好应付官府的“征敛”(搜刮)了。全诗用比喻说明劳苦百姓平时被“公家”榨取的东西,都是血泪变成的。

[658] 李龟年是开元、天宝时的著名歌唱家。唐郑处诲《明皇杂录》卷下:“唐开元中,乐工李龟年、彭年、鹤年兄弟三人皆有才学盛名,彭年善舞,鹤年、龟年能歌,尤妙制渭川。特承顾遇,于东都(洛阳)大起第宅,僭移之制,逾于公侯,宅在东都通远里,中堂制度,甲于都下。其后龟年流落江南,每遇良辰胜赏,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣罢酒,则杜甫尝赠诗。”杜甫在十四五岁时曾在洛阳听过他的歌唱,大历五年(770)左右,又在潭州(今长沙市)和他偶然相遇。“江南”,指江湘一带。

[659] “岐王”,李范。《旧唐书·睿宗诸子传》:“惠文太子范,睿宗第四子也。……睿宗践祚,进封岐王。”又云:“范好学工书,雅爱文章之士,多无贵贱皆尽礼接待。”

[660] “崔九”,名涤。本篇原注:“崔九即殿中监崔涤,中书令湜之弟。”《旧唐书·崔仁师传》:“液弟涤,多辩智,善谐谑,素与玄宗款密。兄湜坐太平党诛,玄宗常思之,故待涤逾厚,用为秘书监,出入禁中。与诸王侍宴,不让席而座,或在宁王之上,后赐名澄。”杜甫少在洛阳时,由于当地前辈的援引,时常出入岐王李范和崔涤的邸宅。