贾岛

贾岛(779—843),字阆仙,范阳(今北京附近)人。曾做过和尚,法名无本。后以诗投韩愈,和孟郊张籍姚合往还酬唱,诗名大著,因还俗应进士考。由于出身卑微,不被录取,失意之馀曾吟诗讥诮,被称为举场“十恶”。五十九岁时坐罪贬长江(今四川省蓬溪)主簿 [1] 。后迁普州(今四川省安岳县)司仓参军,死时六十五岁。有《长江集》。

贾岛这位穷愁苦吟的诗人,作品中大多写些闲居情景,或描摹自然风物,生活狭窄,而感情又较平淡,有时令人不免有枯寂之感。贾岛和孟郊从来是相提并论的,可是他却没有孟郊对生活观察的广度,也没有孟郊诗里感情的深度。他的诗几乎很少涉及国家政事或关怀民生疾苦。

韩愈说贾岛的诗“往往造平淡” [2] 。“平淡”大约就是贾岛所追求的一种艺术境界。他的诗用典较少,也不喜欢华丽的词藻,主要是以平常用语,抒写眼前的实际情景,和当时李贺的浓艳幽奇的诗风比较起来,更显得清淡朴素。创造这种境界似易而实难,正如梅尧臣所说:“作诗无古今,欲造平淡难。” [3] 不但晚唐诗人李洞等对他顶礼膜拜 [4] 。他的诗对南宋的江湖派也有较大影响 [5] 。

剑客 [6]

十年磨一剑,霜刃未曾试 [7] 。今日把示君,谁为不平事?

戏赠友人 [8]

一日不作诗,心源如废井 [9] 。笔砚为辘轳,吟咏作縻绠 [10] 。朝来重汲引,依旧得清冷 [11] 。书赠同怀人,词中多苦辛。

题李凝幽居

闲居少邻并,草径入荒园 [12] 。鸟宿池边树,僧敲月下门 [13] 。过桥分野色,移石动云根 [14] 。暂去还来此,幽期不负言 [15] 。

忆江上吴处士

闽国扬帆去,蟾蜍亏复团 [16] 。秋风生渭水,落叶满长安 [17] 。此地聚会夕,当时雷雨寒 [18] 。兰桡殊未返,消息海云端 [19] 。

贾岛《题李凝幽居》

题兴化寺园亭 [20]

破却千家作一池,不栽桃李种蔷薇。蔷薇花落秋风起,荆棘满亭君自知。

* * *

[1] 《新唐书·贾岛传》:“文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。”

[2] 韩愈《送无本师归范阳》。

[3] 梅尧臣《和晏相诗》。

[4] 李洞《题晰上人贾岛诗卷》:“贾生诗卷惠休装,百叶莲花万里香。供得年年吟不足,长须字字顶司仓。”南唐孙晟尝画贾岛像置于屋壁,晨夕事之(见晁公武郡斋读书志》卷十八)。

[5] 南宋永嘉四灵中的赵师秀选贾岛、姚合的诗为《二妙集》。

[6] 题一作《述剑》。

[7] “霜刃”,剑锋白光凛凛,似有寒意,故称“霜刃”。

[8] 这首诗是贾岛苦吟生活的自我写照。

[9] 首二句言一天不作诗,就觉得心灵如泉源枯竭了的样子。“源”与“井”呼应。

[10] 这两句以汲水比写诗。“辘轳”,井上所架绞绳汲水的器具。“縻绠”,绳索。

[11] “清冷”,指井水,比喻诗中的情意。

[12] 这两句写题中“幽”字。

[13] 这两句有个传说,据《苕溪渔隐丛话·前集》卷下九引《刘公嘉话》:“岛初赴举京师,一日,于驴上得句云:‘鸟宿池边树,僧敲月下门。’始欲着‘推’字,又欲着‘敲’字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节,左右拥至尹前,岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:‘作“敲”字佳矣。’”后世遂称斟酌字句、反复考虑为“推敲”。

[14] “云根”,古人认为云“触石而出”,故称石为云根。《诗经·召南·殷其雷》毛传:“山出云雨,以润天下。”孔疏:“山出云雨者,《公羊传》曰:‘触石而出,肤寸而合。’”

[15] 末两句说不久当重来,不负共隐的期约。

[16] 这两句写吴处士去闽已经一月。“闽国扬帆去”,即“扬帆闽国去”。“蟾蜍”,虾蟆。此处是月的代称。《后汉书·天文志》注:“羿请无死之药于西王母,姮娥窃之以奔月,是为蟾蜍。”

[17] 这两句写吴处士去后的长安已入秋天。

[18] 这两句回忆夏天与吴处士相聚会的当时正值雷雨。

[19] 末两句写吴处士去得很远,归期渺茫,表示思念殷切。“兰桡”,木兰做的楫。“海云端”,与题中“江上”相应。

[20] 题一本无“寺”字。孟启《本事诗·怨愤》:“岛《题兴化寺园亭》以刺裴度。”按唐文宗大和元年,白居易有《题兴化小池诗》,知裴度起兴化园亭在本年稍前。《韩诗外传》卷七:“春种桃李者夏得阴其下,秋得其实;春种蒺藜者,夏不可采其叶,秋得其刺焉。”是贾岛诗意所本。这首诗反映了当时权臣的聚敛与骄奢。

刘皂

刘皂,唐德宗时人。据《旅次朔方》诗看,想是咸阳人。《全唐诗》存其诗五首。

旅次朔方 [1]

客舍并州数十霜 [2] ,归心日夜忆咸阳。无端又渡桑乾水,却望并州是故乡。

* * *

[1] 本篇一作贾岛诗,题作《渡桑乾》。今据令狐楚选《御览集》作刘皂诗。按令狐楚是贾岛的先辈,与贾岛本有交往,当不至把贾岛的诗当作刘皂的诗选了送给唐宪宗去看。况且贾岛是范阳人,未在并州久住,又没有去过朔方,诗意与贾岛生平都不相符。李嘉言《贾岛年谱》对此已做考订,今从李说。

[2] “舍”,居住。“并州”,今山西省太原市。“十霜”,十年。

皇甫松

皇甫松,字子奇,散文家皇甫湜的儿子,号檀栾子,睦州新安(今浙江省建德县)人。《全唐诗》存其诗十三首,其中有几首同时又收在词里。

采莲子 [1]

船动湖光滟滟秋 [2] ,贪看年少信船流 [3] 。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞 [4] 。

浪淘沙

滩头细草接疏林,浪恶罾船半欲沉 [5] 。宿鹭眠鸥飞旧浦,去年沙嘴是江心 [6] 。

蛮歌豆蔻北人愁,松雨蒲风野艇秋 [7] 。浪起 眠不得,寒沙细细入江流 [8] 。

* * *

[1] 本篇写一个采莲少女的爱情。原作二首,此选第二首。

[2] 这句写采莲船划破湖面,水波动荡闪光,反映秋色。“滟滟”,见张若虚《春江花月夜》注〔3〕。

[3] “年少”,指采莲女所爱的青年男子。“信船流”,听任船随波漂流。

[4] 这两句写采莲女向少年抛掷莲子,表示爱情,不料给旁人远处看见,害羞了好半天。“无端”,犹言没来由。作者设想少女心里自悔自责地想:好好地抛什么莲子,惹得一番羞愧。“无端”表达了这种自悔自责的意味。“莲”和爱怜的“怜”谐音。“抛莲子”,即表示“怜子”(爱你)。

[5] 首句写滩草与疏林相接,说明大水冲刷河岸非常厉害。“罾(音增)”,一种用竹竿做支架的方形鱼网,远望如仰伞。用这种网打渔叫扳罾。涨水时节正好扳罾,所以说浪恶船危。

[6] “浦”,水边,或大水有小口别通的地方。“沙嘴”,沙滩。这里“旧浦”即“去年沙嘴”。末两句是说洪水暴涨,河床变化,去年的沙嘴已变为今年的江心,所以鸥鹭飞离旧浦,宿于新的岸草之中。

[7] “蛮”,把我国南方少数民族或边远的南方人民叫做“蛮”,是封建统治阶级的诬蔑。“豆蔻”,产于岭南,多年生植物,种子芳香,可供药用。这里当指一种民歌,像当时的《木兰花》、《竹枝》、《采莲子》一样。这两句写小船停泊在秋风秋雨的野岸,阵阵南方民歌触动了北客的心思。

[8] “ ”,水鸟,又叫赤头鹭,头颈赤褐色,全身多白色,胸背羽毛疏松,杂有绿色,喙长足高,产于我国南方。末两句写浪涌鸟惊,岸沙漫流,表现了诗人细致的观察力。

李绅

李绅(772—846) [1] ,字公垂,无锡(今江苏省无锡市)人,原籍亳州 [2] 。曾为宰相,后出任淮南节度使。他在元稹、白居易提倡“新乐府”之前,写有《新题乐府二十首》,可惜没有流传;现存《追昔游诗》三卷,杂诗一卷。《追昔游》是他在六十多岁时编写的,用各种体裁来追述生平的遭遇和经历,既是写景诗,也是宦海升沉录。其中有不少是矜夸才能、炫耀势位荣宠的 [3] ,思想很庸俗,风格也平常。他早年所作的《古风(一作《悯农》)二首》最为后世传诵。

古风

一 [4]

春种一粒粟,秋成万颗子 [5] 。四海无闲田 [6] ,农夫犹饿死。

二 [7]

锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐 [8] ,粒粒皆辛苦。

宿扬州

江横渡阔烟波晚,潮过金陵落叶秋。嘹唳塞鸿经楚泽 [9] ,浅深红树见扬州。夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛 [10] 。今日市朝风俗变,不须开口问迷楼 [11] 。

* * *

[1] 李绅《墨诏持经大德神异碑铭》:“大历癸丑岁,文忠公颜真卿领郡,余先人主邑乌程,余生未期岁。”(《全唐文》卷六百九十四)“大历癸丑”为公元773年,可证李绅生年为772年。

[2] 李绅《过梅里》诗称无锡的惠山是他的“家山”;沈亚之《李绅传》说他“本赵人”(《全唐文》卷七百三十八),晁公武《郡斋读书志》卷四说他是亳州人。

[3] 陈振孙直斋书录解题》批评《追昔游》说:“读此编见其饰智矜能,夸荣殉势。”

[4] 题一作《悯农》。原作二首,这是第一首。

[5] “成”,一作“收”。

[6] “闲田”,荒废不种的田。

[7] 本篇原列第二首。

[8] “餐”,一作“飧”。

[9] “嘹唳(音聊利)”,雁鸣声。“楚泽”,楚国旧有湘、鄂、江、浙、皖一带地。扬州附近沼泽,亦称“楚泽”。

[10] “星汉”,银河。曹丕《燕歌行》:“星汉西流夜未央。”“水郭”,指城外的河水。“樯”,帆船上挂风帆的桅杆。“斗牛”,二十八宿中的斗宿、牛宿,这里泛指天上的星斗而言。这两句形容扬州夜景的繁华灿烂。李绅另有《宿扬州水馆》诗,有“闲凭阑干指星汉,尚疑轩盖在楼船”之句,境亦近似。

[11] “市朝”,众人会集之所,这里指扬州而言。“市朝风俗变”,言扬州风气已变,不如昔时繁华。陆机《门有车马客行》:“市朝忽迁易,城阙或丘荒。”“迷楼”,隋炀帝命浙人项昇兴建起来的宫室。千门万牖,误入者,终日不能出。炀帝选后宫女数千住其中,穷极荒淫。旧有《迷楼记》,不详撰著人姓氏。一说是韩偓撰,不足信。

白居易

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,下邽(音规,在今陕西省渭南县境)人。生于河南新郑。少年时期,避乱江南。贞元十六年(800)进士,任翰林学士、左拾遗。元和十年李师道、王承宗遣人刺杀宰相武元衡,居易上书请急捕贼,以雪国耻,为当政者所恶,贬江州司马,移忠州刺史。后被召为主客郎中,知制诰。出任杭州、苏州刺史,又内召任太子宾客分司东都、太子少傅等职,以刑部尚书致仕。有《白氏长庆集》。

今存白居易诗近三千首,数量之多在唐代诗人中首屈一指。他对当时诗歌的发展,起了重要的作用。主要是由于他的理论和实践,使诗歌得以突破大历十才子“流连光景”的窄狭范围,扩大了境界,能以社会政治重大问题为内容。他早年写了许多讽谕诗,其中最有名的如《秦中吟》十首,《新乐府》五十首等,谴责宦官、藩镇互相勾结,危害人民和国家。他不顾自身的安全,说“但伤民病痛,不识时忌讳” [1] 。他之所以要写这许多讽谕诗是因为身居言官,理应将下情上达,希望朝廷采择施行,能调整封建社会的上层建筑,维护国家的统一,促进生产,有利于封建统治阶级的统治。在当时,他站在封建士大夫的立场,不可能否定唐王朝的统治。但是对黑暗面有所揭露,客观上对人民是有利的。他写《新乐府》时间在他的朋友李绅、元稹之后,成就却超过了他们,提倡新乐府运动的影响也远比他们大。在艺术标准上他又是以通俗平易为世人所称许的,他之所以称得上唐代大诗人之一的原因主要就在这里。

白居易从两个方面继承了前人的传统。他常以陈子昂杜甫并提,因为陈子昂诗多兴讽,杜甫即事忧时。在二人中,他对杜甫学习得更多。讽谕诗正是从杜甫《新安吏》、《石壕吏》等作品变化而出。另一类,他自己所谓“闲适”诗,受陶渊明韦应物的影响也不小。他在诗中也常表示对于陶、韦诗风的企慕。

这两个方面在他全部生活中并行不悖,既有“兼济天下”的志向,又作“独善其身”的打算。照作者自己的想法,认为“怡情悦性”“流连光景”乃士大夫的“本等”,他在“兼济”时也决不会不要这种“本等”。同样,他在所谓“独善”时,也不会完全不关心封建统治。虽然这两种思想是互相矛盾的。

他在前期以写讽谕诗为主,但也有消极性的东西,在后期也写近于讽谕的诗(如寓言及政治讽刺之作)。但前期的闲适和后期近于讽谕的诗在当时所起的作用不大,只居次要地位。

白居易把叙事诗中《长恨歌》、《琵琶行》等名篇列于“感伤类”。事实上,这些诗和讽谕诗中《新丰折臂翁》、《卖炭翁》等篇的艺术手法很相像。刻画人物,形象特别鲜明突出,前后脉络联系,达到叙事诗空前熟练的程度,开辟了歌行体的新道路。

白居易诗的风格,深入浅出,以平易通俗著称。尤其是古体诗,意到笔随,没有雕琢拼凑的痕迹。这种平易自然的诗,并不是摇笔便成的。宋代看到他手稿的人早说:“香山诗语平易,疑若信手而成者,间观遗稿,则窜定甚多。” [2] 古代诗人少有能像白居易写得那样通俗化,也少有能像他赢得那样多的读者。元稹赞美白诗说:“禁省、观寺、邮候、墙壁之上无不书;王公、妾妇、牛童、马走之口无不道,……自篇章已来,未有如是流传之广者。” [3] 这可能有些夸大,但决不会是没有根据的话。

赋得古原草送别 [4]

离离原上草,一岁一枯荣 [5] 。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城 [6] 。又送王孙去,萋萋满别情 [7] 。

自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹 [8]

时难年荒世业空 [9] ,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬 [10] 。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同 [11] 。

长恨歌 [12]

汉皇重色思倾国 [13] ,御宇多年求不得 [14] 。杨家有女初长成 [15] ,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色 [16] 。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂 [17] 。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时 [18] 。云鬓花颜金步摇 [19] ,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列土 [20] ,可怜光彩生门户 [21] 。遂令天下父母心,不重生男重生女 [22] 。

骊宫高处入青云 [23] ,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鞞鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲 [24] 。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行 [25] 。翠华摇摇行复止 [26] ,西出都门百馀里。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死 [27] 。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头 [28] 。君王掩面救不得,回看血泪相和流。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁 [29] 。峨嵋山下少人行 [30] ,旌旗无光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情 [31] 。行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声 [32] 。天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去 [33] 。马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处 [34] 。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳 [35] 。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。西宫南内多秋草 [36] ,落叶满阶红不扫。梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老 [37] 。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠 [38] 。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天 [39] 。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共 [40] 。悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦 [41] 。

临邛道士鸿都客 [42] ,能以精诚致魂魄。为感君王展转思,遂教方士殷勤觅。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。上穷碧落下黄泉 [43] ,两处茫茫皆不见。忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子 [44] 。中有一人字太真,雪肤花貌参差是 [45] 。金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成 [46] 。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊 [47] 。揽衣推枕起徘回 [48] ,珠箔银屏逦迤开 [49] 。云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨 [50] 。

含情凝睇谢君王 [51] ,一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长 [52] 。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇 [53] ,钗擘黄金合分钿 [54] 。但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿 [55] ,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝 [56] 。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期 [57] 。

宿紫阁山北村 [58]

晨游紫阁峰,暮宿山下村。村老见余喜,为余开一尊 [59] 。举杯未及饮,暴卒来入门。紫衣挟刀斧 [60] ,草草十馀人 [61] 。夺我席上酒,掣我盘中飧 [62] 。主人退后立,敛手反如宾 [63] 。中庭有奇树,种来三十春。主人惜不得,持斧断其根。口称采造家 [64] ,身属神策军 [65] 。“主人慎勿语,中尉正承恩 [66] !”

新制布裘 [67]

桂布白似雪 [68] ,吴绵软于云 [69] 。布重绵且厚,为裘有馀温。朝拥坐至暮,夜覆眠达晨。谁知严冬月,支体暖如春 [70] 。中夕忽有念,抚裘起逡巡 [71] 。丈夫贵兼济,岂独善一身 [72] 。安得万里裘,盖裹周四垠。稳暖皆如我,天下无寒人 [73] 。

同李十一醉忆元九 [74]

花时同醉破春愁,醉折花枝当酒筹 [75] 。忽忆故人天际去,计程今日到梁州 [76] 。

重赋 [77]

厚地植桑麻,所要济生民 [78] 。生民理布帛 [79] ,所求活一身。身外充征赋 [80] ,上以奉君亲。国家定两税,本意在忧人 [81] 。厥初防其淫 [82] ,明敕内外臣:税外加一物,皆以枉法论 [83] 。奈何岁月久,贪吏得因循 [84] ;浚我以求宠,敛索无冬春 [85] 。织绢未成匹,缫丝未盈斤;里胥迫我纳,不许暂逡巡 [86] 。岁暮天地闭 [87] ,阴风生破村。夜深烟火尽,霰雪白纷纷 [88] 。幼者形不蔽,老者体无温。悲端与寒气,并入鼻中辛 [89] 。昨日输残税 [90] ,因窥官库门:缯帛如山积,丝絮似云屯;号为羡馀物 [91] ,随月献至尊。夺我身上暖,买尔眼前恩。进入琼林库 [92] ,岁久化为尘。

轻肥 [93]

意气骄满路 [94] ,鞍马光照尘 [95] 。借问何为者,人称是内臣 [96] 。朱绂皆大夫,紫绶悉将军 [97] 。夸赴中军宴,走马去如云。樽罍溢九酝 [98] ,水陆罗八珍 [99] 。果擘洞庭橘 [100] ,鲙切天池鳞 [101] 。食饱心自若 [102] ,酒酣气益振 [103] 。是岁江南旱,衢州人食人 [104] !

歌舞 [105]

秦城岁云暮,大雪满皇州 [106] 。雪中退朝者,朱紫尽公侯 [107] 。贵有风雪兴 [108] ,富无饥寒忧。所营唯第宅,所务在追游。朱轮车马客 [109] ,红烛歌舞楼。欢酣促密坐,醉暖脱重裘。秋官为主人,廷尉居上头 [110] 。日中为乐饮,夜半不能休。岂知阌乡狱 [111] ,中有冻死囚。

买花 [112]

帝城春欲暮,喧喧车马度。共道牡丹时,相随买花去。贵贱无常价,酬直看花数 [113] 。灼灼百朵红,戋戋五束素 [114] 。上张幄幕庇,旁织笆篱护 [115] 。水洒复泥封,移来色如故 [116] 。家家习为俗,人人迷不悟。有一田舍翁 [117] ,偶来买花处。低头独长叹,此叹无人谕 [118] 。一丛深色花,十户中人赋 [119] 。

上阳人 [120]

愍怨旷也。

上阳人,红颜暗老白发新。绿衣监使守宫门 [121] ,一闭上阳多少春。玄宗末岁初选入,入时十六今六十 [122] 。同时采择百馀人,零落年深残此身。忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭 [123] 。皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。未容君王得见面,已被杨妃遥侧目 [124] 。妒令潜配上阳宫 [125] ,一生遂向空房宿。宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。春日迟,日迟独坐天难暮。宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒 [126] 。莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。唯向深宫望明月,东西四五百回圆 [127] 。今日宫中年最老,大家遥赐尚书号 [128] 。小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长 [129] 。外人不见见应笑,天宝末年时世妆。上阳人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何。君不见昔时吕向美人赋 [130] ,又不见今日上阳白发歌。

红线毯 [131]

忧蚕桑之费也。

红线毯,择茧缲丝清水煮,拣丝练线红蓝染 [132] 。染为红线红于蓝 [133] ,织作披香殿上毯 [134] 。披香殿广十丈馀,红线织成可殿铺 [135] 。彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物 [136] ;美人蹋上歌舞来,罗袜绣鞋随步没 [137] 。太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷 [138] ;不如此毯温且柔,年年十月来宣州。宣州太守加样织 [139] ,自谓为臣能竭力;百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得 [140] 。宣州太守知不知?一丈毯,千两丝,地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣 [141] !

杜陵叟 [142]

伤农夫之困也。

杜陵叟,杜陵居,岁种薄田一顷馀。三月无雨旱风起,麦苗不秀多黄死 [143] 。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青干。长吏明知不申破 [144] ,急敛暴征求考课 [145] 。典桑卖地纳官租,明年衣食将何如。剥我身上帛,夺我口中粟。虐人害物即豺狼,何必钩爪锯牙食人肉 [146] 。不知何人奏皇帝,帝心恻隐知人弊 [147] 。白麻纸上书德音 [148] ,京畿尽放今年税 [149] 。昨日里胥方到门 [150] ,手持尺牒牓乡村。十家租税九家毕,虚受吾君蠲免恩 [151] 。

缭绫 [152]

念女工之劳也。

缭绫缭绫何所似,不似罗绡与纨绮 [153] ;应似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉 [154] 。中有文章又奇绝 [155] ,地铺白烟花簇雪 [156] 。织者何人衣者谁?越溪寒女汉宫姬 [157] 。去年中使宣口敕 [158] ,天上取样人间织 [159] 。织为云外秋雁行 [160] ,染作江南春水色。广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹 [161] 。异彩奇文相隐映 [162] ,转侧看花花不定。昭阳舞人恩正深,春衣一对直千金 [163] 。汗沾粉污不再着,曳土蹋泥无惜心。缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛 [164] 。丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺 [165] 。昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。

卖炭翁 [166]

苦宫市也 [167] 。

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营 [168] ,身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城上一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇 [169] 。翩翩两骑来是谁,黄衣使者白衫儿 [170] 。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北 [171] 。一车炭,千馀斤,宫使驱将惜不得 [172] 。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直 [173] 。

盐商妇 [174]

恶幸人也 [175] 。

盐商妇,多金帛,不事田农与蚕绩;南北东西不失家,风水为乡船作宅。本是扬州小家女,嫁得西江大商客 [176] 。绿鬟富去金钗多 [177] ,皓腕肥来银钏窄 [178] 。前呼苍头后叱婢 [179] ,问尔因何得如此?婿作盐商十五年,不属州县属天子 [180] 。每年盐利入官时,少入官家多入私。官家利薄私家厚,盐铁尚书远不知 [181] 。何况江头鱼米贱,红鲙黄橙香稻饭;饱食浓妆倚舵楼 [182] ,两朵红腮花欲绽。盐商妇,有幸嫁盐商;终朝美饭食,终岁好衣裳。好衣美食有来处,亦须惭愧桑弘羊 [183] 。桑弘羊,死已久,不独汉时今亦有 [184] 。

欲与元八卜邻先有是赠 [185]

平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身 [186] 。明月好同三径夜,绿杨宜作两家春 [187] 。每因暂出犹思伴,岂得安居不择邻。可独终身数相见,子孙长作隔墙人 [188] 。

初与元九别后,忽梦见之,及寤,而书适至,兼寄桐花诗;怅然感怀,因以此寄 [189]

永寿寺中语,新昌坊北分 [190] :归来数行泪,悲事不悲君 [191] 。悠悠蓝田路 [192] ,自去无消息;计君食宿程,已过商山北 [193] 。昨夜云四散,千里同月色;晓来梦见君,应是君相忆。梦中握君手,问君意何如?君言苦相忆,无人可寄书。觉来未及说,叩门声冬冬。言是商州使,送君书一封。枕上忽惊起,颠倒着衣裳 [194] ;开缄见手札 [195] ,一纸十三行:上论迁谪心,下说离别肠;心肠都未尽,不暇叙炎凉 [196] 。云作此书夜,夜宿商州东:独对孤灯坐,阳城山馆中 [197] ;夜深作书毕,山月向西斜;月下何所有?一树紫桐花 [198] ;桐花半落时,复道正相思;殷勤书背后,兼寄桐花诗。桐花诗八韵 [199] ,思绪一何深!以我今朝意,忆君此夜心;一章三遍读,一句十回吟;珍重八十字 [200] ,字字化为金。

采地黄者 [201]

麦死春不雨,禾损秋早霜 [202] 。岁晏无口食 [203] ,田中采地黄。采之将何用?持以易糇粮 [204] 。凌晨荷锄去,薄暮不盈筐 [205] 。携来朱门家,卖与白面郎 [206] :“与君啖肥马,可使照地光 [207] 。愿易马残粟,救此苦饥肠 [208] !”

白居易《卖炭翁》

放言五首 [209] 并序

元九在江陵时,有《放言》长句诗五首 [210] ,韵高而体律,意古而词新。予每咏之,甚觉有味;虽前辈深于诗者,未有此作,唯李颀有云:“济水自清河自浊,周公大圣接舆狂 [211] 。”斯句近之矣。予出佐浔阳 [212] ,未届所任 [213] ,舟中多暇,江上独吟,因缀五篇,以续其意耳 [214] 。

朝真暮伪何人辨 [215] ,古往今来底事无 [216] ?但爱臧生能诈圣 [217] ,可知宁子解佯愚 [218] 。草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠 [219] 。不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊 [220] 。

赠君一法决狐疑 [221] ,不用钻龟与祝蓍 [222] 。试玉要烧三日满 [223] ,辨材须待七年期 [224] 。周公恐惧流言日 [225] ,王莽谦恭未篡时 [226] 。向使当初身便死,一生真伪复谁知 [227] ?

琵琶行 [228] 并序

元和十年,予左迁九江郡司马 [229] 。明年秋,送客湓浦口 [230] 。闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女。尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇 [231] 。遂命酒使快弹数曲,曲罢悯然 [232] 。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安 [233] ,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言 [234] ,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客 [235] ,枫叶荻花秋索索 [236] 。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴 [237] 。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声 [238] ,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思 [239] ,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑 [240] ,初为霓裳后六幺 [241] 。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘 [242] 。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难 [243] 。冰泉冷涩弦疑绝 [244] ,疑绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣 [245] 。曲终收拨当心画 [246] ,四弦一声如裂帛。东舟西舫悄无言,唯见江心秋月白 [247] 。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容 [248] 。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住 [249] 。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 [250] 。曲罢曾教善才伏 [251] ,妆成每被秋娘妒 [252] 。五陵年少争缠头 [253] ,一曲红绡不知数 [254] 。钿头云篦击节碎 [255] ,血色罗裙翻酒污 [256] 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 [257] 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故 [258] 。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去 [259] 。去来江口守空船 [260] ,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干 [261] 。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧 [262] 。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听 [263] 。今夜闻君琵琶语 [264] ,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行 [265] 。感我此言良久立,却坐促弦弦转急 [266] 。凄凄不似向前声 [267] ,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿 [268] 。

问刘十九 [269]

绿蚁新醅酒,红泥小火炉 [270] 。晚来天欲雪,能饮一杯无 [271] ?

自蜀江至洞庭湖口有感而作 [272]

江从西南来,浩浩无旦夕 [273] 。长波逐若泻,连山凿如劈。千年不壅溃,万里无垫溺 [274] 。不尔民为鱼,大哉禹之绩 [275] !导岷既艰远,距海无咫尺 [276] 。胡为不讫功?湖水斯委积 [277] 。洞庭与青草,大小两相敌 [278] 。混合万丈深,淼茫千里白 [279] 。每岁秋夏时,浩大吞七泽 [280] 。水族窟穴多,农人土地窄。我今尚嗟叹,禹岂不爱惜。邈未究其由,想古观遗迹。疑自苗人顽,恃险不终役 [281] 。帝亦无奈何,留患与今昔。水流天地内,如身有血脉。滞则为疽疣,治之在针石 [282] 。安得禹复生?为唐水官伯 [283] 。手提倚天剑 [284] ,重来亲指画。疏河似剪纸,决壅如裂帛 [285] 。渗作膏腴田,蹋平鱼鳖宅 [286] 。龙宫变闾里,水府生禾麦。坐添百万户,书我司徒籍 [287] 。

暮江吟 [288]

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红 [289] 。可怜九月初三夜 [290] ,露似真珠月似弓。

钱唐湖春行 [291]

孤山寺北贾亭西 [292] ,水面初平云脚低 [293] 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 [294] 。

杭州春望 [295]

望海楼明照曙霞 [296] ,护江堤白踏晴沙 [297] 。涛声夜入伍员庙 [298] ,柳色春藏苏小家 [299] 。红袖织绫夸柿蒂 [300] ,青旗沽酒趁梨花 [301] 。谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜 [302] 。

画竹歌 [303] 并引

协律郎萧悦善画竹 [304] ,举世无伦。萧亦甚自秘重。有终岁求其一竿一枝而不得者。知予天与好事 [305] ,忽写一十五竿,惠然见投。予厚其意,高其艺,无以答贶,作歌以报之,凡一百八十六字云。

植物之中竹难写,古今虽画无似者。萧郎下笔独逼真,丹青以来唯一人 [306] 。人画竹身肥拥肿,萧画茎瘦节节竦 [307] ;人画竹梢死羸垂 [308] ,萧画枝活叶叶动。不根而生从意生,不笋而成由笔成 [309] 。野塘水边碕岸侧 [310] ,森森两丛十五茎。婵娟不失筠粉态 [311] ,萧飒尽得风烟情。举头忽看不似画,低耳静听疑有声。西丛七茎劲而健,省向天竺寺前石上见 [312] 。东丛八茎疏且寒,忆曾湘妃庙里雨中看 [313] 。幽姿远思少人别 [314] ,与君相顾空长叹。萧郎萧郎老可惜,手颤眼昏头雪色。自言便是绝笔时,从今此竹尤难得。

江楼夕望招客 [315]

海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。灯火万家城四畔,星河一道水中央 [316] 。风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜 [317] 。能就江楼销暑否?比君茅舍较清凉。

览卢子蒙侍御旧诗,多与微之唱和,感今伤昔,因赠子蒙,题于卷后 [318]

早闻元九咏君诗,恨与卢君相识迟。今日逢君开旧卷,卷中多道赠微之 [319] 。相看掩泪情难说,别有伤心事岂知。闻道咸阳坟上树 [320] ,已抽三丈白杨枝。

* * *

[1] 《伤唐衢二首》之二。

[2] 周必大《省斋文稿》卷十六《跋宋景文唐史稿》。

[3] 元稹《白氏长庆集序》。

[4] 旧传白居易写此诗时,只有十六岁。顾况在长安接待他时,特别欣赏“野火”二句。唐张固幽闲鼓吹》云:“白尚书应举,初至京,以诗谒顾著作况。顾睹姓名,熟视白公,曰:‘米价方贵,居亦弗易。’乃披卷首篇(按即此诗),即嗟赏曰:‘道得个语,居即易矣。’因为之延誉,声名大振。”按白居易十一岁(建中三年)至十八岁(贞元五年)都在江南;贞元五年以后,顾况即贬官饶州,不久又转至苏州。他二人不大可能在长安相见,这只是一种传说。“赋得”,见韦应物《赋得暮雨送李胄》诗注〔1〕。

[5] “离离”,长貌。“原”,郊野平地。“荣”,茂盛。

[6] “远芳”、“晴翠”,形容草的茂盛,兼言原野的阔远和春日的和煦。“古道”、“荒城”,扣紧题中“古原”,以人事代谢的现象与自然界光景常新做对照。“侵”和“接”刻画春草蔓延、绿野广阔的景象。

[7] 这两句点出“送别”本意。用《楚辞·招隐》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句意。“王孙”,贵族,这里借指作者的朋友。“萋萋”,草盛的样子。

[8] 本篇大约作于唐德宗贞元十六年(800)的秋天。作者在那年九月到符离(今属安徽省宿县),有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,很可能和他自己都在符离,因此合起来共“五处”。贞元十五年(799)春宣武节度使董晋死后部下叛乱,接着申、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱,唐中央政权分遣十六道兵马去攻打,战事大都发生在河南境内。当时南方漕运主要经过河南输送关内,由于“河南经乱”,交通断绝,使得“关内阻饥”。“关内”,唐时关内道辖今陕西省中部、北部及甘肃省一部分地区。白居易的大兄,名幼文,于贞元十三年(797)始作浮梁县(今江西省景德镇市)主簿。七兄是於潜县(今浙江省临安县附近)尉,十五兄是乌江(今安徽省和县)县主簿,都是白居易的堂兄。“下邽”,白氏祖墓所在地(贞元二十年春作者始移家于此),今陕西省渭南县。

[9] “世业”,指祖先世代遗下的产业。

[10] “吊影”,对影感伤。雁群飞时,行列齐整,古人常用“雁序”比喻兄弟。这里说兄弟分散,有如形单影只的孤雁。“九秋”,秋季三个月,有九旬(九十天),所以叫“九秋”。“蓬”,草名,即飞蓬,秋天常常被风连根拔起,在空中飞转。旅客行踪无定,常用以比拟。

[11] “乡心”,怀念故乡之情。诗人生长于河南郑州新郑县东郭宅,在他的诗文中每称河南为故乡,如《伤远行赋》“命余负米而还乡”,《宿荥阳》“生长在荥阳,少小辞乡曲”,《及第后归觐诸同年》“春日归乡情”等皆是。“五处同”,是说分散在五处的“弟兄”都同样在怀念河南故乡。

[12] 本篇作于元和元年(806),当时作者正在盩厔县任县尉。诗成后,陈鸿为作《长恨歌传》。诗中写流传已久的唐玄宗李隆基)和杨贵妃(玉环)的悲剧故事,一面是揭露和讽刺,在一定程度上反映了当时社会复杂而尖锐的阶级矛盾的某些方面;一面又因作者封建士大夫的立场,对帝王的悲剧表示了某种程度的同情。

[13] “汉皇”,本指汉武帝刘彻),这里借指唐玄宗。“倾国”,指美女。《汉书·外戚传》载李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”作者的《新乐府》中有《李夫人》一诗,可以参考。

[14] “御宇”,统治全国。

[15] “杨家有女”,杨贵妃是蜀州司户杨玄琰的女儿,幼时养在叔父杨玄珪家,小名玉环。开元二十三年,册封为寿王(玄宗的儿子李瑁)妃。二十八年玄宗使她为道士,住太真宫,改名太真。天宝四年册封为贵妃。

[16] “六宫”,后妃的住处。“粉黛”,本是妇女的化妆品,这里用作妇女的代称。“无颜色”,是说六宫妃嫔和杨贵妃比较之下都显得不美了。

[17] “华清池”,开元十一年建温泉宫于骊山,天宝六年改名华清宫。温泉池也改名“华清池”。“凝脂”,形容皮肤白嫩而柔滑。《诗经·卫风·硕人》:“肤如凝脂。”

[18] “承恩泽”,指得到皇帝的宠遇。

[19] “步摇”,一种首饰的名称,用金银丝宛转屈曲制成花枝形状,上缀珠玉,插在发髻上,行走时摇动,所以叫“步摇”。

[20] “姊妹弟兄”,指杨氏一家。杨玉环受册封后,她的大姐封韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人。伯叔兄弟杨铦官鸿胪卿,杨锜官侍御史,杨钊赐名国忠,天宝十一年(752)为右丞相,所以说“皆列土”(分封土地)。

[21] “可怜”,可爱。

[22] “不重生男重生女”,当时有两首歌谣:“生女勿悲酸,生男勿喜欢”;“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。”(一作“生男勿喜女勿悲,君今看女作门楣”)与《史记·外戚世家(褚少孙补)》所载歌谣相类似:“生男无喜,生女无怒,独不见卫子夫,霸天下。”

以上为第一段,写杨氏得宠,兄弟姊妹高官厚禄,煊赫一时。

[23] “骊宫”,骊山上的宫殿。唐玄宗常和杨贵妃在这里饮酒作乐。

[24] 这两句指安禄山反叛。“渔阳”,天宝元年河北道的蓟州改称渔阳郡,当时所辖之地约在今北京市东面的地区,包括今蓟县、平谷等县境在内,原属平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山管辖。“鞞”,古代军中用的小鼓,骑鼓。“霓裳羽衣曲”,著名舞曲名。作者《霓裳羽衣舞歌》自注:“开元中,西凉府节度杨敬述造。”又刘禹锡《三乡驿楼伏睹玄宗望女几山诗小臣斐然有感》:“开元天子万事足,惟惜当时光景促。三乡陌上望仙山(指女几山),归作《霓裳羽衣曲》。”由此可见,这个舞曲是唐玄宗根据杨所献十二遍之曲润色而成(详见《唐戏弄》上册《辨体·弄婆罗门》)。

[25] “九重城阙”,指京城。“烟尘生”,指发生战祸。“西南行”,天宝十五年(756)六月,安禄山破潼关,杨国忠主张逃向蜀中,唐玄宗命将军陈玄礼率领“六军”出发,他自己和杨玉环等跟着出延秋门向西南而去。

[26] “翠华”,指皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗子。

[27] 这两句写陈玄礼的部下不肯西行,迫使唐玄宗先杀杨国忠,后命杨妃自尽。“六军”,《周礼》说天子有“六军”,后来诗人用它泛指皇帝的军队。事实上那时候只有左、右龙武,左、右羽林,合共四军。“蛾眉”,美女的代称,此处指杨妃。

[28] “翠翘”,翠鸟尾上的长毛叫“翘”。此处指形似“翠翘”的头饰。“金雀”,雀形的金钗。“玉搔头”,玉簪。这句说各种各样的首饰和花钿都丢在地上。

[29] “云栈”,高入云端的栈道。“萦纡”,回环曲折。“剑阁”,即剑门关,在今四川省剑阁县北,详见李白蜀道难》注〔13〕。

[30] “峨嵋山”,也作峨眉山,在今四川省峨眉县境。唐玄宗到蜀中,不经过峨嵋山,这里只是泛指今四川的高山而言。

[31] 这句写唐玄宗对杨贵妃的怀念。

[32] 《明皇杂录》:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,隔山相应。上(指玄宗)既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。”

[33] “天旋日转”,比喻国家从倾覆后得到恢复。“回龙驭”,指玄宗由蜀中回到长安。“此”,指杨贵妃自尽处。

[34] “马嵬坡”,在今陕西省兴平县西。即前“西出都门百馀里”所指之地。“不见”句说,不见杨妃,只见她的死处。

以上是第二段,写安禄山起兵后唐朝君臣逃奔西蜀,杨贵妃被绞死的经过。

[35] “太液”,池名,在长安城东北面的大明宫内。现在西安市北郊未央区孙家凹之南,含元殿遗址北一里许即太液池的旧址(《西安胜迹志略》)。“未央”,宫名,在长安县西北。两者都是汉朝就有的旧名称。此处借指唐朝的池苑和宫庭。

[36] “西宫”,《新唐书·宦者传》载:李辅国胁迫太上皇(李隆基)从兴庆宫迁“西内”(唐称太极宫曰“西内”)。肃宗(李亨)不要玄宗再过问天下大事,让他住在西宫中。“南内”,《新唐书·地理志》:“兴庆宫在皇城东南,谓之南内。”

[37] “梨园”,见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》注〔6〕。“椒房”,宫殿名称,皇后所居。以椒(花椒)和泥涂壁,取其温暖而芳香。“阿监”,宫廷中的近侍,唐代六七品女官名。即白氏《上阳人》所谓“绿衣监使守宫门”的“监使”。“青娥”,指年轻貌美的宫女。“青娥老”和上句“白发新”对举。

[38] “孤灯挑尽”,古时用灯草点油灯,过一会儿就要把灯草往前挑一挑,让它好燃烧。“挑尽”,是说夜已深,灯草也将挑尽。

[39] “耿耿”,明亮。“星河”,银河。“欲曙天”,天快要亮的时候。

[40] “鸳鸯瓦”,屋瓦一俯一仰扣合在一起叫“鸳鸯瓦”。“霜华”,即霜花。“重”,指霜厚。“翡翠衾”,绣着翡翠鸟的被子。“翡翠衾寒”,一作“旧枕故衾”。

[41] “魂魄”,指杨妃的亡魂。

以上是第三段,写唐玄宗返京后对杨贵妃的想念。

[42] “临邛(音穷)”,今四川省邛崃县。“鸿都”,洛阳北宫门名。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,“始置鸿都门学生”。“鸿都客”,是说这位四川方士曾在洛阳住过。一说“鸿都客”是说临邛道士来京都为客。

[43] “穷”,找遍的意思。“碧落”,指天上。“黄泉”,指地下。

[44] “五云”,五色云。“绰约”,美好的样子。

[45] “参差是”,仿佛就是。

[46] “扃(音炯)”,本指门闩或门环,这里指门扇。“叩玉扃”,即叩玉作的门。“小玉”,作者《霓裳羽衣舞歌》自注:“吴王夫差女小玉。”“双成”,姓董。《汉武帝内传》:“西王母命玉女董双成吹云和之笙。”这里借小玉、双成作为杨太真在仙山上的侍婢之名。

[47] “九华帐”,见王维《洛阳女儿行》注〔4〕。这句是说杨贵妃从华美的帐帷中惊醒了。

[48] “揽衣”,披衣。“徘回”,同“徘徊”。

[49] “珠箔”,珠帘,汉武帝建造神室,以珠串编为帘子。“屏”,屏风。“逦迤”,连接不断。这句描写神仙洞府一重重门户先后打开的情景。

[50] “阑干”,形容流泪的样子。一说这里的“阑干”是指眼眶(《韵会》:“眼眶亦谓之阑干”)。

以上是第四段,写道士到仙山找到杨贵妃。

[51] “凝睇”,凝视。

[52] “昭阳殿”,汉宫名,赵飞燕居住过的地方,这里借指唐宫。“蓬莱宫”,传说中海上仙山的宫殿,这里指杨妃所住的仙境。这两句有仙凡对照之意。

[53] “钿合”,镶嵌金花的盒子。“寄将去”,托请捎去。“钗留一股合一扇”,钗有两股,捎去一股,留下一股。盒有两爿,捎去一爿,留下一爿。前面“花钿委地无人收”两句,已暗示杨妃绝命之时,花钿、翠翘、金雀等物散失,也许被人拾取暗藏,后为方士所得,用以欺骗玄宗。

[54] “擘”,分开。“合分钿”,即嵌金属花片的盒子各得一半。

[55] “长生殿”,《唐会要》卷三十:“华清宫,天宝元年十月,造长生殿,名为集灵台,以祀神。”

[56] 这两句是写唐玄宗和杨贵妃当年在长生殿的誓词。“比翼鸟”,雌雄相比而飞的鸟叫“比翼鸟”。“连理枝”,两棵树不同根而枝干结合在一起的叫“连理枝”。

[57] 末两句极言生离死别之恨难消。

以上是第五段,记杨贵妃的话,点明“长恨”。

[58] 本篇大约作于唐宪宗元和四年(809),作者官左拾遗时。诗中揭露唐德宗时神策军扰民劫物的罪恶。作者《与元九书》中曾说:“闻《宿紫阁村》诗,则握军要者切齿矣。”“紫阁山”,在今陕西省户县东南三十里,是终南山的一个山峰。

[59] “尊”,同“樽”,盛酒器。

[60] “紫衣”,此处指唐代低级官吏的粗紫布服色而言。《唐会要》卷三十一《杂录》:“通引官许依前粗紫 及紫布充衫袍,……其行官门子等,请许依前服紫粗 充衫袄。”与“朱紫尽公侯”(《歌舞》)之紫服不同。

[61] “草草”,乱纷纷。

[62] “掣(音彻)”,取。“飧(音孙)”,熟食。

[63] “敛手”,拱手,交叉双手拱于胸前,表示恭敬。

[64] “采造家”,采伐木材为官家建筑房屋的人员。当时因土木工程人力不足,临时调遣左右神策军协助修建工作,所以这里说自己是“采造家”。

[65] “神策军”,《旧唐书·职官志三》:“贞元中,特置神策军护军中尉,以中官宦官为之,时号两军中尉。贞元以后,中尉之权倾于天下,人主废立,皆出其可否。”所谓“左右神策军”、“左右龙武军”和“左右神武军”同是保护皇帝的卫兵。“神策军”归当时中官管领。本篇“中尉”即指神策军护军中尉。

[66] 最后两句是作者劝告主人不要发话,因为皇帝正宠信中尉,权势很大,是惹不得的。

[67] 这诗大约作于元和初年,大意说新制绵衣颇能御寒,因而想到天下“寒人”很多,如果只满足于自己得到温暖,就有负于平时所抱的“兼济”之志。

[68] “桂”,唐代“桂管”地区,属于当时的岭南道(今广西壮族自治区地区)。当地出产的棉布叫“桂布”。这种布在那时还不普遍,比较珍贵。

[69] “吴绵”,指吴郡(今苏州市一带)所产的丝绵。

[70] “支”,同“肢”。“支体”,四肢和身体。

[71] “中夕”,中夜。“逡巡”,有所思虑而徘徊。

[72] “兼济”,《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼善天下。”作者《与元九书》中说:“古人云:‘穷则独善其身,达则兼济天下。’仆虽不肖,常师此语。……故仆志在兼济,行在独善。”所谓“兼济”、“独善”,是有些封建士大夫所秉承的立身处世哲学:如果能被国君任用,有职有权,能做出一些使国人受益的事,就叫“兼济”;如果没有做官的机会,就只管个人的修养,叫做“独善”。

[73] “安得”,如何能得到。“周”,遍。“四垠”,四边,指全国范围以内。与末句“天下”意同。“稳暖”,安稳、和暖。末四句从杜甫《茅屋为秋风所破歌》脱化而出。杜的原句是:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!”

[74] 元和四年(809)三月七日,元九(元稹)奉命前往东川(东川节度使署在今四川省三台县)复查狱刑案件。在长安的白居易和李十一(名建,字杓直)、白行简同游曲江慈恩寺。白居易在饮酒时思念元稹,写了这首诗。

[75] 据当时同游者白居易的弟弟白行简所作《三梦记》的记载,第一句作“春来无计破春愁”,第二句“当”作“作”。“酒筹”,饮酒记数的筹码。又行酒令的签也叫酒筹。

[76] “梁州”,元稹《梁州梦》诗云:“梦君同绕曲江头,也向慈恩院院游。亭吏呼人排去马,忽惊身在古梁州。”今陕西省汉中、城固等地在唐为梁州。《旧唐书·地理志二》:“梁州兴元府,隋汉川郡。武德元年置梁州总管府。”汪立名本作“凉州”,实误。

[77] 《秦中吟十首》自序云:“贞元、元和之际予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。”这一组诗,一题写一事,反映了社会的不平,讽刺了政治上的弊病,是作者“为时为事”而作诗的重要实例,和他的《新乐府》一样,继承了《国风》、《小雅》、汉魏乐府以至陈子昂、杜甫等诗歌中现实主义传统。作者在《编集拙诗成一十五卷,因题卷末,戏赠元九、李二十》中有“十首《秦吟》近正声”之句,也就是指继承了上述的优良传统。本篇是《秦中吟十首》的第二首。《才调集》题作《无名税》。此诗对当时统治阶级加重农民赋税的残酷剥削予以揭发和讽刺。当时皇帝除国库而外,还另设私库,储藏群臣贡奉的财物。许多地方大官僚在正税之外用“羡馀”的名义,向皇帝进贡,以供挥霍,因此而得提升高位。广大人民由于沉重的剥削榨取,不能生活下去。可是那些官僚们却把从人民那儿夺来的财物放在仓库里,听其腐烂。作者进行揭发当然必要,可惜讽刺的笔锋仅仅指向贪官污吏,而且还说贡奉财物之风与皇帝无关。这种不敢直接揭露的态度,是作者阶级局限性的表现。

[78] “厚地”,和“大地”意同,语本《后汉书·仲长统传》“高天厚地”。“厚”,即厚大之意。“济”,在此处只是供生活所需之意。

[79] “理布帛”,治布帛,即制作布帛。唐人避唐高宗李治的名讳,用“理”字代替“治”字。唐代人以麻织布,以丝织帛。这句是从上句“植桑麻”直贯下来的。

[80] “身外”,指自己生活必需之外的布帛。

[81] “两税”,在唐玄宗开元以前,赋税制度是用租(粮谷)、庸(力役)、调(布帛)法,有田则有租,有力则有庸,有户则有调。开元后,户籍破坏,户口和田产都无法稽查,从德宗建中元年(780)二月起,始用杨炎议,改行“两税”法,即将租、庸、调三者合并收税,一年分夏、秋两次征取,所以叫“两税”。“忧人”,一作“爱人”。

[82] “厥初”,其初。“淫”,过度,在这里指滥增税目税额。

[83] “枉法”,违法。“以枉法论(读平声)”,以违法论罪。

[84] “因循”,这里指沿循旧制度,仍在两税定额之外勒索实物。

[85] “浚(音俊)”,有取出、煎熬两义,在这里都可通。《国语·晋语》:“浚民之膏脂以实之。”引申为剥削、压榨之意。“无冬春”,不论是在冬天或春天,就是一年到头的意思。

[86] “胥”,胥吏。“里胥”,即里正。唐制,一百户为里,设里正,掌管督察及“课植农桑,催驱赋役”等事(见《唐六典》)。“纳”,交纳税物。“逡巡”,徘徊不前。“不许”,指交税不许迟延。

[87] “天地闭”,有冥塞不开之意。古代人对自然现象、季节气候的一种想象的解释。

[88] “霰”,雪珠。

[89] “悲端”,悲绪。《才调集》和《唐诗别裁》均作“悲啼”,汪立名本《白香山诗长庆集》作“悲喘”。这里从绍兴本。

[90] “残税”,一作“馀税”,指还没有缴清的税捐。

[91] “羡馀”,盈馀的赋税。据《唐会要》卷八十八,贞元中,盐铁使以盐铁税收“市(买)珍玩时新物充进献,以求恩泽。其后益甚,岁进钱物,谓之‘羡馀’。而经入益少,及贞元末,遂月献焉,谓之‘月进’”。

[92] “琼林库”,唐德宗曾于奉天(今陕西省乾县)置“琼林”、“大盈”两库(用旧名),别藏贡物(见《旧唐书·陆贽传》)。

[93] 这是《秦中吟十首》的第七首。韦榖《才调集》题作《江南旱》。“轻肥”,《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”这里用来指达官显宦,兼喻其生活阔绰、豪奢。正当他们“酒酣”、“食饱”之际,江南大旱饥荒,老百姓饿到人吃人的地步。这诗把统治阶级和人民的生活作了强烈的对比。

[94] 这句形容大官僚的骄横神态,意气扬扬,不可一世。

[95] 这句写漂亮的鞍马,光照纤尘。

[96] “内臣”,指皇帝左右的宦官。

[97] “朱绂”、“紫绶”,古代系印纽或佩玉的丝织绳带,官阶高的用红色或紫色。《文选曹植《求自试表》“俯愧朱绂”,李善注:“《礼记》曰:诸侯佩山玄玉而朱组绶。《仓颉篇》曰:绂,绶也。”这两句是说佩戴朱绂、紫绶,不是大夫就是将军。

[98] “樽罍(音尊累)”,盛酒的壶罐。“九酝”,美酒名。《西京杂记》卷一:“以正月旦作酒,八月成,名曰酎,一名九酝。”

[99] “八珍”,八样珍贵食品,说法不一,有一说法是:龙肝、凤髓、鲤尾、鸮炙、猩唇、豹胎、熊掌、酥酪蝉。“水陆”,统指水陆所产各种美食。

[100] “洞庭橘”,江苏省太湖洞庭山产橘,味美。

[101] “鲙”,把鱼肉细切作菜,名“鲙”。“天池鳞”,指天池所产鱼。“天池”,海的别称(见《庄子·内篇·逍遥游》)。皇甫谧《释劝》:“浴天池以濯鳞。”

[102] “心自若”,心里泰然无事。

[103] “振(读平声)”,盛貌。这句说酒喝够了神气十足。

[104] “江南旱”,元和四年(809)“南方旱饥”(见《通鉴·唐纪五十三》)。“衢州”,今浙江省衢县。

[105] 这是《秦中吟十首》中的第九首。《才调集》选此诗,题作《伤阌乡县囚》。这首诗把当时的官僚和被剥削被压迫人民的生活,做了强烈的对比。透过这个对比,使人认识到当时社会中存在的阶级矛盾。

[106] “秦城”,指长安。“云”,语助词。“皇州”,京城。

[107] “退朝者”,指朝见皇帝之后退班下来的官僚们。“朱紫”,见《轻肥》注〔5〕。

[108] “雪”,一作“云”,今从《才调集》。当时那些富贵的人无“饥寒”之忧而有赏雪的所谓“闲情逸致”。

[109] “朱轮”,车轮涂上红色,贵官乘朱轮车。“朱轮”,一作“朱门”。

[110] “秋官”,《周礼·秋官司寇》:“乃立秋官司寇,使帅其属而掌邦禁,以佐王刑邦国。”后世用“秋官”一词作专掌刑法官员的名称。“廷尉”,秦代管刑狱审判的官名,汉照旧。唐改称大理寺卿、少卿。《新唐书·百官志三》:“大理寺:卿一人,从三品;少卿二人,从五品下。掌折狱、详刑。”“居上头”,坐在首席上。

[111] “阌(音文)乡”,隋置县名,旧属陕州。今属洛阳地区,县已撤消。旧址在陕西省潼关与河南省灵宝之间。《白氏长庆集》卷五十八《奏阌乡县禁囚状》,详述当时“阌乡狱”中无辜妇孺受迫害的苦难情况,可以参看。

[112] 这是《秦中吟十首》的第十篇。《才调集》选此诗,题作《牡丹》。唐李肇《国史补》卷中:“京城贵游尚牡丹,三十馀年矣。每春暮,车马若狂,以不耽玩为耻。执金吾铺官围外,寺观种以求利,一本有值数万者。”本篇正是这种情况的具体反映。写作时间和《歌舞》等篇同在元和五年(810)前后。

[113] “无常价”,没有一定的价钱。“酬直”,买花者给予价款。“看花数”,看花的品种易得与否而定。“数”,计算的意思。

[114] “灼灼”,《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”这里用来形容牡丹的颜色之美。“戋戋(音渐)”,用《易经·贲卦》“束帛戋戋”语意,形容众多。这两句说百朵花值价五匹帛。

[115] 这两句说上面张设帷幕遮蔽,周围编起篱笆保护。

[116] 这句说因为周密细致的养护,移来后花色依然很好。

[117] “田舍翁”,指老农。

[118] “谕”,知道,理解。

[119] 末两句说一丛颜色浓艳的花,代价足以抵得十户中等人家所出的赋税额。用对比法来讽刺当时统治阶级的奢侈豪华,同时也对穷苦人民表示同情。“中人赋”,唐代赋税制度按百姓家产多少分为上户、中户、下户。

[120] 《新乐府》自序云:“凡九千二百五十二言,断为五十篇。篇无定句,句无定字,系于意不系于文。首句标其目,卒章显其志,《诗三百》之义也。其辞质而径,欲见之者易谕也。其言直而切,欲闻之者深诫也。其事核而实,使采之者传信也。其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也。总而言之:为君为臣为民为物为事而作,不为文而作也。”这一组诗作于元和四年(809),时作者任左拾遗。诗中揭露了一些社会黑暗面和政治上的缺失,目的是使执政者知所改革,减轻一些百姓的困苦,以尽做谏官(拾遗)的责任和实现“兼济”的志愿。作者摹仿杜甫的“三吏三别”、《悲陈陶》、《留花门》等乐府诗,写新事,标新题,不同于杜甫以前的旧乐府。在内容和形式上作者都有特别用心的地方,在自序中做了说明。本篇是《新乐府》中的第七篇。题一作《上阳白发人》。自注:“天宝五载已后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。”“上阳”,宫名,在洛阳。这首诗控诉了封建统治者大量强选民间女子以供役使,不让她们婚配,老死在宫禁之中。诗中充分描写宫廷的黑暗和宫女们的痛苦。但全诗只是用哀愍的口吻,表示同情而已。这一类“宫怨诗”唐诗中很多,都须要用分析批判的态度去对待。元和四年三月,白居易有《请拣放后宫内人》奏章,与本篇都是同时的作品。

[121] “绿衣监使”,指管理宫闱事务的太监。唐代掌管宫闱出入的宫闱令,或者是掌管宫人簿籍的掖庭令,都是由太监担任的从七品下的内官。唐代六七品官规定穿绿衣。

[122] “今”,指“贞元中”。

[123] “教(音交)”,让。

[124] “侧目”,怒视。这里形容妒忌的样子。

[125] “潜”,秘密地。“配”,分配到。

[126] “休”,停止。这句说看到梁燕双栖的美好生活,也不妒羡,因为自己老了。

[127] 这两句说看月亮东升西没、圆而复缺,已经有四五百次。

[128] “大家”,宫中口语称皇帝为“大家”(见蔡邕《独断》及《北齐书·神武纪》)。“尚书”,这里是宫中女官的名称;赐号“尚书”,用空名欺骗以示安慰。

[129] “青黛”,青黑色的石粉。天宝年间妇女还用青黛画细长的眉毛,但这种妆扮和“小头鞋履窄衣裳”一样已经过时了。作者写诗时(元和四年),妇女已改穿宽大衣裳,把眉毛画得阔而短,在上阳宫中的妇女因和外面隔绝,所以还是老式打扮。

[130] 此句自注:“天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使,吕向献《美人赋》以讽之。”吕向在开元十年召入翰林,兼集贤院校理。献《美人赋》亦在开元年间。今人岑仲勉根据《宝刻类编》卷三吕向所书诸文,考证吕向卒于天宝初年,疑白居易误记。吕向传见《新唐书》卷二百零二,《美人赋》见《全唐文》卷三百零一。

[131] 这是《新乐府》的第二十九首。诗题宋本原作《红绣毯》,但正文作“红线毯”。“红线毯”,是一种丝织地毯。此类红线毯是宣州(今属安徽省)所管织造户织贡的。据《新唐书·地理志》宣州土贡中有“丝头红毯”之目,即此篇所谓“年年十月来宣州”的“红线毯”。这首诗通过宣州进贡红线毯的事,对宣州太守一类官员讨好皇帝的行为加以讽刺,又着重地暴露最高统治者为了自己荒淫享乐,毫不顾惜织工的辛勤劳动而任意浪费人力物力的罪恶。从结尾两句,可以清楚看出浪费那么多的丝和劳力去织地毯,势必影响许多人穿不上衣服。作者这样的直接谴责,感情是强烈的。

[132] “缲丝”,将蚕茧抽为丝缕。“拣”,挑选。“练”,煮缣使熟,又有选择意。“红蓝”,即红蓝花,叶箭镞形,有锯齿状,夏季开放红黄色花,可以制胭脂和红色颜料。胡震亨唐音癸签》卷二十“诂笺”云:“此则红花也,本非蓝,以其叶似蓝,因名为红蓝:《本草图经》云。”

[133] “红于蓝”,染成的丝线,比红蓝花还红。

[134] “披香殿”,汉代殿名。汉成帝的皇后赵飞燕曾在此歌舞。这里泛指宫廷里歌舞的处所。

[135] “可”,适合。“可殿铺”,亦可作“满殿铺”解。

[136] “不胜(读平声)”,承受不起。

[137] 这两句描写丝毯松软,能陷没舞女的鞋袜,即所谓“不胜物”。

[138] 这两句说太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种丝毯好。“毳(音脆)”,鸟兽的细毛。

[139] 作者原注:“贞元中,宣州进开样加丝毯。”“开样”和“加样”都是翻新花样的意思。“加样织”,用新花样加工精织。

[140] “线厚”,是说丝毯太厚。“卷不得”,是说不能卷起。

[141] “一丈毯,千两丝”,汪立名本作“一丈毯用千两丝”。“地衣”,即地毯。

[142] 这是《新乐府》五十篇的第三十篇。“杜陵”,参看杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》注〔2〕。唐宪宗元和四年(809),旱荒严重,李绛、白居易上疏请免除农民的租税。宪宗虽然颁布免税的命令,但具体执行政策的贪官污吏还照旧“急敛暴征”,农民们并没有得到丝毫实惠。这首诗对贪官污吏们痛加指斥,为被剥削被迫害者鸣不平。

[143] “不秀”,未开花。

[144] “申破”,呈报事情的真相。

[145] “求考课”,力求完成征收赋税的任务,作为考绩。

[146] 这两句说贪官污吏本和豺狼一样,不一定要“钩爪锯牙食人肉”的野兽才算是豺狼。

[147] 这句说皇帝怜悯百姓,知人民困顿。“弊”,乃劳瘁困乏之意。作者在此处有意为统治者涂脂抹粉,表现了官僚阶级立场。

[148] “白麻纸”,唐制:中书省所用公文纸分黄白两种,纸的原料是麻,有关任命将相、赦宥、豁免等重要命令,照例都写在白麻纸上。至于黄麻纸是用以写一般的诏令的。“德音”,指皇帝颁布下来的免赋税的“好消息”。

[149] 这句说京城附近地区都免除了今年的赋税。

[150] “里胥”,即里正。见《重赋》注〔10〕。“尺牒”,指免税的公文。“牓”,贴榜,动词。参照下文,这两句的意思是,当农民已缴纳赋税之后,“里胥”们“方”才“到门”贴出免税的公文。

[151] “蠲(音捐)”,免除。这句说农民受了皇帝这种口头恩惠而并未得到实际的好处。

[152] 这是《新乐府》五十篇中的第三十一篇。“缭绫”,是最费工力的一种丝织品,产于“越溪”。本篇对产品做了细致的描绘,反映了“越溪寒女”和“汉宫姬妾”不同的生活情况,从而深刻地揭露了统治阶级的荒淫奢侈。

[153] “罗绡”、“纨绮”,都是丝织物。织文稀疏的叫“罗”。“绡”是生丝绸。“纨”是细绢。“绮”是有花纹的绸。

[154] “天台山”,在今浙江省天台县北,山上有“石梁飞瀑”,很壮观,也很有名。“四十五尺”,指一匹缭绫的长度而言,非指瀑布。

[155] “文章”,指缭绫的花纹。一作“文彡彰”,彩绘之意。

[156] “地”,底子。“花簇雪”,花纹有如簇聚的白雪。“簇雪”和“铺烟”相对。

[157] “越溪”,在今浙江省绍兴县南,相传西施曾在溪上浣纱。这里指女工的所在地。“姬”,宫中美人。不便明说当代,所以假托“汉宫”。

[158] “中使”,宫中派出的使者,即太监。“宣口敕”,宣布皇帝的口头命令。自此以下另起一段,追叙“去年”的事。

[159] “天上”,比喻皇宫。“样”,花样。“人间”,民间。

[160] “秋雁行(音杭)”,指所织的花样。“行”,行列。

[161] “广裁衫袖”,幅阔正够连袖子一起裁,不必拼接。“金斗熨波”,用金属熨斗来熨平缭绫的皱纹。“纹”,指规定要剪的纹路。这两句总说裁剪、量制、熨烫等工作。

[162] “相隐映”,因光线反射,文彩时隐时现,闪烁不定。

[163] “昭阳”,汉宫殿名。“舞人”,指赵飞燕,与前“汉宫姬”照应。“恩”,受皇帝的宠爱。“直”,同“值”。

[164] “缯与帛”,二者都是丝绸的名称。

[165] “缲”,抽茧出丝,亦作“缫”。“扎扎”,织机声。“盈”,满。

[166] 这是《新乐府》五十篇中的第三十二篇。

[167] “宫市”,是皇帝派太监到宫外劫夺人民资财的一种方式。从唐德宗贞元末年起,宫中日用所需不用官府承办,直接由太监向民间采购。太监和爪牙多至数百人,经常在市上巡逻,强买甚至硬夺老百姓的东西。韩愈《顺宗实录》曾说:“名为宫市,其实夺之。”可与此诗印证。

[168] “何所营”,做什么用?

[169] 这句写当时长安的商贩不敢进城,只得在市南门外歇息。

[170] “黄衣使者”,指太监。“白衫儿”,指太监手下的爪牙。

[171] “口称敕”,嘴里说皇帝有命令。“牵向北”,唐代长安市场大都在南面,皇宫在城北,所以叱牛车回转向北面去。

[172] “宫使”,指太监。“驱将”,把牛车赶走。

[173] “炭直”,炭的价钱。唐代商品交易,绢帛等丝织品可代货币使用。太监们只用半匹纱和一丈绫给卖炭翁作为一车炭的代价。当时半匹纱和一丈绫,比一车炭的价钱差得太远了,这是强夺的一种非法行为,作者是十分愤慨的。

[174] 这是《新乐府》的第三十八首。盐商在唐代中叶以后享有政治特权,任意抬高盐价,勒索肥己;剥夺来的钱财,就任情挥霍在穷奢极侈的生活享受上。本篇只从盐商豪奢生活的一个侧面加以揭露。盐商的眷属不从事任何生产劳动,却过着鲜衣美食的生活。当时盐商的残酷剥削盐民,是唐王朝所认为合法的,所以诗人的笔锋,一转而指向了盐政的主管人盐铁尚书,讽刺尖锐,用意也很深刻。

[175] “恶”,憎恨。“幸人”,游惰之人,即《左传》中所谓的“幸民”(《左传·宣公十六年》:羊舌职曰:“善人在上,则国无幸民”),避唐太宗讳,以“民”为“人”。

[176] “扬州”,今江苏省扬州市,是当时盐的重要集散地,商业繁荣,唐代在此设有盐铁巡院,管理盐政。“小家女”,小户人家的女儿。“小家”,出《汉书·霍光传》:“使乐城小家子得幸将军。”在封建社会里除贵族、官僚、大地主等,其馀一般人户,就称为“小家”。“西江”,指长江中下游南部的安徽、江西等地。

[177] “绿鬟”,言年少髻发之黑。凡黑色之有光彩者似浓绿,所以叫绿鬟。“绿鬟富去金钗多”即“富去绿鬟金钗多”,言人富了发上的金钗也多了。“去”,语助词。这句中的“去”与下句中的“来”都相当于“了”。

[178] 这句说人胖了腕上的银钏就嫌窄了。和上句一样是倒装句法。“银钏”,银手镯。

[179] “苍头”,奴隶。《汉书·鲍宣传》:“苍头庐儿,皆用致富。”注:“孟康曰:黎民黔首,黎黔皆黑也,……汉名奴为苍头,非纯黑,以别于良人也。”后世遂将“苍头”作为仆隶的通称。这是封建统治阶级对劳动人民的侮辱。

[180] 这句说盐商的户籍,虽在州县,但又直属于盐铁机关,地方官不能管他。

[181] “盐铁尚书”,唐于乾元元年设盐铁使,管理盐铁税收,多由尚书仆射、刑部尚书、户部尚书兼任(见《唐会要》卷八十八)。

[182] “舵楼”,大船船尾安舵处有楼,叫做“舵楼”。

[183] “桑弘羊”,汉武帝时洛阳商人之子,武帝时领大农丞,管天下盐铁,作平准法。他采取由国家直接掌握物资和市价的办法,废除富商大贾的中间剥削,不加重人民的赋税,国家收入却增加很多。作者在这里引来讽刺当时的盐铁使,有愧于桑弘羊。

[184] 结句说:桑弘羊那样善于理财的人已死去很久,但这种人才,唐代也有,可惜皇帝不用他。

[185] “元八”,元宗简,字居敬,河南人。官历御史府尚书郎、京兆少尹。有《元少尹文集》。白居易曾为作序。这首诗大约作于元和十年(815)春在长安官太子左赞善大夫时,作者写他和元宗简的友谊之深。又有《和元八侍御升平新居四绝句》,自注:“时方与元八卜邻。”

[186] “墙东”,喻隐者所居处。用王君公的典故。《后汉书·逢萌传》记当时谚语:“避世墙东王君公。”“墙东”,到了唐朝还用来指官运不通的人居住的地方。《唐诗纪事》卷十三载,唐玄宗先天(712—713)中吏部郎中张敬忠咏诗嘲膳部员外郎王主敬云:“有意嫌兵部,专心望考功。谁知脚蹭蹬,几落省墙东。”这句是说他和元八都宁愿在这个蹩脚地方隐居下来,不想挤入省台高位,有表示谦退的意思。

[187] 这两句说,倘能和元八结邻,那就可以三径同赏明月,两家平分柳色。“三径”,赵岐《三辅决录》:“蒋诩舍中竹下开三径。”陶潜《归去来辞》:“三径就荒。”后人因用“三径”称隐士所居。“绿杨”,用结邻典故。《南史·陆慧晓传》:“慧晓与张融并宅,其间有池,池上有二株杨柳。”

[188] 这四句一层层推进:由暂出需要伴侣,到久居必择好邻;由本身彼此常见,到子孙永远“隔墙”。末两句是说:不但终我们一生常可相见,而且连子孙后代也可以“隔墙”同住下去。

[189] 题下原注:“元九初谪江陵。”“元九”,即元稹。元和五年(810),元稹谪江陵(今湖北省江陵县),寄书给在长安的作者,附有《三月二十四日宿曾峰馆夜对桐花寄乐天》一诗,白氏答以此篇。

[190] “永寿寺”,在长安城中部的永乐坊,是作者与元稹道别处。“新昌坊”,是作者居宅。这两句是追忆元稹谪官启程时两人仓卒话别的情况。按作者《和答诗十首》序云:“五年春,微之从东台来,不数日,又左转为江陵士曹掾(掾是地方长官属下的佐吏)。诏下曰,会予下内直归,而微之已即路,邂逅相遇于街衢中,自永寿寺南,抵新昌里北,得马上语别。”

[191] “悲事”,是说所悲者是元稹因言事以致由监察御史谪江陵士曹参军这件事,而不是为了同情元稹个人。《旧唐书·元稹传》载元稹此次是因为在御史任弹劾东川节度使严砺贪暴罪状而触怒严党。又在由东都召赴长安道中,于敷水驿和宦官刘士元为住厅堂事相争,“士元怒,排其户,稹袜而走厅后。士元追之,后以箠击稹伤面。执政以稹少年后辈,务作威福,贬为江陵府士曹参军”。当时白居易曾上书为他争辩。

[192] “蓝田”,县名,在长安东南。

[193] “商山”,在商州(今陕西省商县)东南,是元稹由长安谪往江陵的必经之地。

[194] 这句形容作者对元稹关心的急切,以致连衣服都穿颠倒了。

[195] “缄(音尖)”,封。“手札”,亲笔书简。

[196] “炎凉”,季候,冷暖,生活状况。

[197] “阳城”,驿站名,在商县东。《元氏长庆集》卷二《阳城驿》云:“商有阳城驿。”

[198] “紫桐”,桐树,花色有白,有紫;开紫花的叫紫桐。

[199] “八韵”,古诗歌一般是两句一押韵,“八韵”即十六句。

[200] “八十字”,五言诗八韵十六句,全篇八十个字。

[201] 这首诗作于唐宪宗元和七年或八年(812或813)间。作者时在下邽渭村。诗中对采地黄卖给富人喂马的贫苦农民表示同情。“地黄”,玄参科植物名,其根可入药。

[202] “禾”,禾苗,庄稼。这句意思说由于秋霜过早,庄稼都受害了。

[203] “岁晏”,岁晚,年尾。“口食”,口粮。

[204] “糇(音喉)粮”,干粮。

[205] “凌晨”,早晨天色还没有十分明亮时。“荷(读去声)”,动词,肩扛。“薄暮”,傍晚。

[206] “白面郎”,指富贵人家的子弟。

[207] “啖(音淡)”,喂。这两句是说,把滋补药给你喂马,使它的皮毛润泽发亮,映照地面。

[208] “马残粟”,马吃剩的饲料。“苦饥肠”,苦于饥饿的肚肠。

[209] 《放言五首》,元和十年作者在被贬谪去江州的途中和元稹之作。这里选了五首中的第一、第三两者。

[210] 元九(稹)在元和五年被贬为江陵士曹掾。十年三月调任通州(今四川省达县)司马。他的《放言五首》见《元氏长庆集》卷十八。“长句诗”,指七言诗,五言为短句。

[211] “李颀”,见前小传。李颀的两句诗见于他的《杂兴》诗。“济水”,源出河南省济源县西王屋山,其故道过黄河而南,东流入今山东省境。《元和郡县志》:“今东平、济南、淄川、北海界中,有水流入于海,谓之清河,实菏泽。汶水合流,亦曰济河。”“河”,黄河。作者《效陶潜体诗十六首》中有云:“济水澄而洁,河水浑而黄。”与李颀此诗上句意相似。“周公”,见后本题第二首注〔5〕。“接舆狂”,见陈子昂《度荆门望楚》注〔4〕。

[212] “出佐浔阳”,离京到江州去做司马,辅助郡治。

[213] “未届所任”,还没有到达任所。

[214] “缀”,撰写。“续其意”,是说继元稹原作之意。

[215] “辨”,汪立名本《白香山诗集》作“辩”,绍兴本作“辨”,从绍兴本。

[216] “底”,同“啥”。

[217] “臧生”,指臧武仲。《论语·宪问》:“子曰:臧武仲,以防求为后于鲁。虽曰不要君,吾不信也。”“防”是武仲封邑。武仲凭借他的防地以要挟鲁君。武仲,臧孙氏,名纥,官为司寇,在贵族中有“圣人”之称(《左传·襄公二十二年》杜氏注:“武仲多知,时人谓之圣”)。“诈圣”,即指臧孙氏的奸诈。“臧”,汪立名本作“庄”,误。

[218] “宁子”,宁武子。《论语·公冶长》:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”荀悦《汉纪·王商论》:“宁武子佯愚(装痴)。”这两句说人们只是上了假圣人的当,去爱臧武仲那样的人,哪知道世上还有宁武子那样装痴作傻的呢!

[219] 这两句用萤之非火、露不是珠来比拟人世间的一切假象。

[220] “燔柴”,《礼记·祭法》:“燔柴于泰坛。”疏:“谓积薪于坛上,而取玉及牲置柴上燔之,使气达于天也。”“照乘”,珠名。《史记·田敬仲完世家》:齐威王“与魏王会田于郊。魏王问曰:‘王亦有宝乎?’威王曰:‘无有。’梁王曰:‘若寡人国小也,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚,奈何以万乘之国而无宝乎?’”这两句说假如不兼用明亮的火焰和照乘珠的光彩就不能发现它们的区别。“殊”,异。

[221] “狐疑”,犹豫不决。

[222] “钻龟与祝蓍(音尸)”,古代迷信活动:钻龟壳后看它的裂纹以卜凶吉,也有拿蓍草的茎来占卦的。

[223] 这一句下面作者自注说:“真玉烧三日不热。”《淮南子·俶真训》:“钟山之玉,炊以炉炭,三日三夜而色泽不变。”这是作者所本。

[224] 这一句作者自注说:“豫章木,生七年而后知。”“豫章”,枕木和樟木。《史记·司马相如传》:“其北则有阴林巨树楩楠豫章。”《正义》云:“豫,今之枕木也;章,今之樟木也。二木生至七年,枕樟乃可分别。”

[225] “周公”,名旦,周武王之弟,成王之叔。武王死,成王年幼,周公旦摄政,管、蔡、霍三叔,阴谋陷害,造作流言,说周公要篡位。周公为之避居于东,不问政事。后成王悔悟,迎周公归,三叔惧而叛变,成王命周公出征,奠定东南。“日”,一作“后”。

[226] “未篡”,一作“下士”。这句说王莽未篡汉前曾伪装谦恭下士。《汉书·王莽传》:“(莽)爵位益尊,节操愈谦。散舆马衣裘,振施宾客,家无所馀。收赡名士,交结将相卿大夫甚众。……欲令名誉过前人,遂克己不倦。”后竟独揽朝政,杀平帝,篡位自立。以上两句用周公、王莽两人的事例,说明时间是对人的重要考验,不能只凭一时一地的现象就下结论。否则就会把周公当做篡位者,把王莽当做谦谦君子了。

[227] 末两句点出关键性的问题。

[228] 这首诗作于元和十一年秋。诗题原作《琵琶引》,这里为了和序文统一,改“引”作“行”。引、行都是歌曲名。本篇记浔阳舟中一位商人妇弹奏琵琶并叙述她的不幸遭遇,联系作者自己在政治上的升沉经历,揭露封建社会的一些黑暗,抒发了自己的愤慨。诗中关于琵琶女的故事是否真实,前人早有怀疑。作者可能虚构这些情节,借以寄托感慨。白集另有《夜闻歌者寄鄂州》一诗,情调和本篇相似,但不如本篇情节感人。

[229] “左迁”,就是贬官降级。古人论等次以右为尊。“九江郡”,隋代郡名,唐代叫江州或浔阳郡,治所在今江西省九江市。“司马”,官名,古时协助州刺史处理一州事务。唐代的司马实际上是闲职。

[230] “湓浦口”,即湓口,在今九江西湓水入江处。

[231] “善才”,唐代对弹琵琶艺人或曲师的通称。“委身”,将自己托付给别人。旧时代妇女依附男子故称妇女出嫁为“委身”。“贾(音古)”,商人。

[232] “悯然”,形容面容忧伤。一作“悯默”,忧闷未即吐露的样子。

[233] “恬然”,心境平静而舒适的样子。

[234] “六百一十二言”,全诗八十八句,实际应是六百一十六言。

[235] “浔阳江”,即流经浔阳境内的长江。

[236] “索索”,形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。江总《贞女峡赋》:“树索索而摇枝。”“索索”,一作“瑟瑟”。这里根据宋本《白氏长庆集》。明杨慎《升庵全集》五十七卷有“瑟瑟”条,言瑟瑟本是珍宝名,其色碧。谓此句言枫叶赤,荻花白,秋色碧。虽较牵强,亦备一说。

[237] “回灯”,移灯。“重”,再。

[238] “转轴拨弦”,将琵琶上缠绕丝弦的轴,拧动以调音定调。这是写弹琵琶前的准备工作。“三两声”,是试弹几声的意思。

[239] “掩抑”,掩蔽,遏抑,形容音调的意境,是奔放的反面。作者《新乐府·五弦弹》“第五弦声最掩抑,陇水冻咽流不得”,“掩抑”即指幽咽的情调。“思”,读去声。

[240] “拢”,左手手指按弦向里(琵琶的中部)推,后世称为推;“捻”,左手手指按弦在柱(今名“相”或“品”)上左右捻动,后世称为“吟”和“揉”;“拢”和“捻”是适于表达宛转细腻情调的两种左手手法。“抹”,向左拨弦,后世称为“弹”;“挑”,向右拨弦,后世也称为“挑”;“抹”和“挑”是两种右手手法。

[241] “霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,是白氏《新乐府·法曲》所云“法曲法曲舞霓裳”之大曲(自注云:“起于开元,盛于天宝”)。详见《唐戏弄》上册《辨体·弄婆罗门》及《教坊记笺订·大曲名》。“六幺”,大曲名,又叫《乐世》、《绿腰》、《录要》,为歌舞曲。白氏《听歌六绝句》:“管急弦繁拍渐稠,《绿腰》宛转曲终头。”元稹《琵琶歌》:“《六幺散序》多笼捻。”

[242] 这四句写琵琶四条弦上发出的声音,有高低粗细的不同。“大弦”,指最粗的弦,其馀三条弦一条比一条细。“小弦”,指最细的弦。“嘈嘈”,沉重舒长。“切切”,细促轻幽。刘禹锡《曹刚》诗咏弹奏琵琶说:“大弦嘈嘈小弦清。”意思相近。

[243] “间关”,莺语流滑,叫“间关”。“幽咽”,遏塞不畅状。下句通常作“幽咽泉流水下滩”。段玉裁《经韵楼文集》卷八《与阮芸台书》:“‘泉流水下滩’不成语,且何以与上句属对?昔年曾谓当作‘泉流冰下难’。……莺语花底,泉流冰下,形容涩滑二境,可谓工绝。”

[244] 这句写声音有如结冰的泉水声那样又滞又涩,后来弦竟又好像断折了似的。这是写弦声由滑转流走忽然咽涩停住。“疑”,一作“凝”,凝结滞涩的意思,较作“疑”稍胜。作者《夜筝》诗“弦凝指咽声停处,别有深情一万重”,用语类似。

[245] “迸”,溅射。“银瓶”句说琵琶声在低沉、似乎停顿之后,又突然爆发出清脆的强音,像银瓶破裂,水浆冲激而出一般。紧接着用“铁骑”句来形容乐声的雄壮铿锵、突然高扬。

[246] “曲终”,乐曲结束。“拨”,奏弹弦乐时所用的拨子,用象牙、牛角或其他材料做成。“当心画”,用拨子在琵琶的中部划过四弦,相当于后世的“扫”,是一曲结束时经常用到的右手手法。

[247] “舫”,船。

以上为第一段,写会见琵琶女的情况,并描写琵琶音调之美。

[248] “敛容”,严肃矜持而有礼貌的态度。

[249] “虾蟆陵”,在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。一说“虾蟆”是“下马”的讹音。

[250] “教坊”,唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。唐玄宗开元二年(714),设置左、右教坊以教俗乐。这里虽说“名属教坊第一部”,实际上只是临时被召入宫中演奏的外间歌舞妓,即所谓“外供奉”,仅仅挂名于“教坊”而已。

[251] “教(音交)”,“使得”或“让”的意思。

[252] “秋娘”,唐时歌舞妓常用的名字。作者《江南喜逢萧九彻因话长安旧游,戏赠五十韵》:“巧语许秋娘。”元稹《赠吕三校书》:“竞添钱贯定秋娘。”

[253] “五陵”,在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。后来皇帝迁贵族于此,便成为阔人们居住的地方。因此有钱有势人家的子弟叫“五陵年少”。“缠头”,用锦帛之类的财物送给歌舞的妓女叫“缠头”。“争”,有竞争谁送得多或抢先的意思。

[254] “绡”,指精细轻美的丝织品。这句说弹完一曲,得到的绡多极了。

[255] “钿头云篦”,镶嵌着花钿的发篦(栉发具)。“击节”,打拍子。这句写酒宴上高兴时不用拍板而用“钿头云篦”来代替,因此常把它敲碎了。“云”,一作“银”。

[256] 这句说身上穿的红色罗裙因为打翻酒而被弄脏了。以上两句写当时五陵少年生活豪华奢侈,不以财物为惜,反衬“倡女”当年的身份。

[257] 这两句是说“倡女”在欢乐中把青春随随便便消磨过去。

[258] “颜色故”,容貌衰老。

[259] “浮梁”,古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市,当时茶叶贸易甚盛。

[260] “去来”,走了以后。

[261] “梦啼妆泪”,梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。“红”,指胭脂色,形容妆泪。“阑干”,形容流泪。

以上是第二段,叙述琵琶女的身世。

[262] “重(读平声)”,重新、重又之意。“唧唧”,叹声。因上句已用“叹息”一词,所以这句换成“唧唧”二字。

[263] “呕(音欧)哑嘲哳(音渣)”,形容声音嘈杂。这里贬低“山歌与村笛”,是为了衬托琵琶女技艺的高妙。

[264] “琵琶语”,琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。

[265] “翻作”,依曲调写为歌词。

[266] “却坐”,退回到原处。“促弦”,把弦拧得更紧。

[267] “向前声”,刚才奏过的音调。

[268] “青衫”,唐朝八品、九品文官的服色。这时白居易虽为江州司马,却是最低的文散官将仕郎(见《白氏长庆集》卷四十《祭匡山文》),从九品,所以着青色官服。

以上是第三段,联系作者自己的遭遇,倾诉悲怀。

[269] 本篇元和十二年(817)冬在江州司马任上作。“刘十九”,作者在江州时的友人,名字不详。白居易《刘十九同宿》诗里说“唯共嵩阳刘处士”,刘十九实是河南登封人。一说此刘十九即刘轲,但据《白氏长庆集》第四十三卷《代书》:“有彭城人刘轲”云云,《全唐文》卷七百四十二刘轲《上座主书》自称“沛上耕人”,《全唐诗》存沛人刘轲诗一首。可证刘轲并非刘十九。

[270] “绿蚁”,新酿的米酒,未过滤时,酒面浮渣,微现绿色,细如蚁,称为“绿蚁”。

[271] “无”,等于“么”,问话的语气词。

[272] 长庆二年(822)作者在长安接受了杭州刺史的任命。七月,他在赴任途中,因汴军之乱,汴河不通,便绕道走襄、汉,经蜀江至洞庭湖口,写了这首诗。作者目睹湖水侵蚀农田太多,希望通过兴修水利,恢复农田,发展生产。这在当时只是一种幻想,但他的愿望还是好的。

[273] “无旦夕”,不分昼夜。

[274] “壅”,塞。“溃”,冲破。“垫溺”,陷溺。

[275] “不尔”,不如此。“民为鱼”,比喻人民受水灾,身为鱼鳖。《左传·昭公元年》:“微禹,吾其鱼乎!”这两句说假若不是这样,所有人民就要受水灾,禹的功劳真大呀!

[276] “岷”,山名,主峰在今四川省松潘县西北,岷江发源于此;传说夏禹导江水,始于岷江。岷江南流转东,至今四川省宜宾市入长江。这句意思是说洞庭湖一带离海已经很近(实际并不很近),如果由此导江向下游去,就比较容易些罢了。

[277] “讫”,完成。“委积”,积聚。《周礼·地官·遗人》:“掌邦之委积。”注:“少曰委,多曰积。”上句说为什么不能完功。下句说湖水在这儿积聚。

[278] “青草”,湖名,在今湖南省岳阳县西南,接湘阴县界,湘水所汇。因湖南有青草山,而且湖中多青草,故名。青草湖向来就和洞庭湖并称。一湖之内,南名青草,北名洞庭,有沙洲间隔。

[279] “淼(音秒)茫”,形容一望无际的大水。

[280] “七泽”,古谓楚有七泽,当在今湖北省境。司马相如《子虚赋》:“臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其馀也。臣之所见,盖特其小小者耳,名曰云梦。”这里说“吞七泽”,极力形容水势之浩大。

[281] “苗”,种族名。古有“三苗”、“有苗”之称。苗族生活在今湖南、广西、云南、四川、贵州等地。这两句说:疑是古代苗民顽固地不听禹的命令,没把水患彻底治好。这是作者的主观设想,同时也反映出封建时代士大夫轻视少数民族的思想。

[282] 这两句说人身上血脉凝滞便生疽疣一类的肿毒,医治它就必须用针砭法。“针石”,古时人以砭石为针,以石针治病叫“砭”。又一说:“石”即《本草》所说的钟乳、矾、磁石等药物。

[283] “水官”,古代掌兴修水利、收鱼税之官。“伯”,凡为长者皆曰“伯”。“水官伯”,即水官之长。这两句说:怎样能使得大禹再出来做唐朝的水官之长呢?

[284] “倚天剑”,用宋玉《大言赋》中的词意,说希望禹带着“倚天”的长剑来指挥,以成就兴修水利的大业。

[285] 这两句夸张地说大禹治水,疏通河流像剪纸,开通壅塞像裁绢那样容易。

[286] “渗”,下漉,渗漏。“蹋”,同“踏”。

[287] “坐添”,因而增加。“司徒”,古代官名,管理全国土地、户口、物产、财赋的官。在唐代即为户部。“籍”,官府登记用的簿册。

[288] 这诗约作于长庆二年(822)秋赴杭州的途中。

[289] “瑟瑟”,碧色。杨慎《升庵全集》卷五十七有“瑟瑟”条,说瑟瑟本是珍宝名称,碧色,所以用瑟瑟影指碧。白居易《出府归吾庐》诗“嵩碧伊瑟瑟”,可以参看。这两句说残阳照射江面,江水有一半是红色、一半是碧色。这和戎昱“日落半江阴”(《采莲曲》)所写景相同。

[290] “怜”,爱。

[291] “钱唐湖”,西湖,在今浙江省杭州市西。这诗约作于长庆三年(823)春。

[292] “孤山”,在西湖中后湖和外湖之间,和其他山不相连接,故名。“贾亭”,据五代王谠唐语林》卷六:“贞元中,贾全为杭州,于西湖造亭,为‘贾公亭’。”

[293] “云脚”,古人称流荡不定像在行走的云气为“云脚”。此句中的“云脚”和“水面”有对偶的作用。

[294] “白沙堤”,又名十锦塘,在杭州西城外,沿堤向西南行直通孤山。春来桃柳盈堤,景色妙丽,简称白堤,曾被人误传为白居易所筑。

[295] 本篇作于长庆三年或四年(823或824)的春天,作者时任杭州刺史。

[296] “望海楼”,作者原注云:“城东楼名望海楼。”

[297] “堤”,指白沙堤。

[298] “伍员庙”,伍员,字子胥,春秋时楚国人,父名奢,兄名尚,都被楚平王杀害。子胥逃到吴国,佐吴王阖闾打败楚国,又佐夫差打败越国。后来夫差听信谗言,把伍员杀了。民间同情伍员,造出神话,说他怨恨吴王,死后驱水为涛(潮);所以钱塘江潮又叫“子胥涛”。历代都为他立祠纪念,称伍公庙,把立庙的胥山也称为“伍公山”。《钱塘县志》:“吴山古称胥山,自凤皇山迤逦而来,跨据城中,昔吴人立祠祀子胥,故名。亦称伍山。”

[299] “苏小”,即苏小小,南齐时钱塘名妓。西湖西陵(泠)桥畔旧有苏小小墓。

[300] “红袖”,指织绫女。“柿蒂”,绫的花纹。作者原注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吴自牧梦粱录》卷十八:“杭土产绫曰柿蒂、狗脚,……皆花纹特起,色样织造不一。”

[301] “青旗”,指卖酒家的酒旗。“梨花”,酒名。作者原注云:“其俗,酿酒趁梨花时熟,号为‘梨花春’。”“趁”,赶。这句似说赶在梨花开时饮梨花春酒。

[302] 作者原注云:“孤山寺路在湖洲中,草绿时,望如裙腰。”“西南路”,指由断桥向西通往湖中到孤山的长堤。

[303] 本篇大约作于长庆二年或三年(822或823)作者在杭州任刺史时。

[304] “协律郎”,属太常寺,是掌管音律的官。“萧悦”,兰陵(今山东省临沂市)人。唐朱景玄唐朝名画录》:“萧悦,工画竹,有雅趣。说者谓墨竹肇自明皇,萧悦得其传,举世无伦。”

[305] “天与”,意为天生。“好(读去声)事”,对某一事物爱好或发生兴趣。

[306] “丹青以来”,从有绘画艺术以来。

[307] “竦(音耸)”,耸然而立。

[308] “死羸垂”,萎弱低垂,没有生气。

[309] 这两句说萧悦画的竹子是经过艺术构思画出来的。

[310] 这句是陪衬竹子的画中景物。“碕(音奇)”,曲岸。又石桥也称“碕”。

[311] “婵娟”,美好。“筠粉”,新竹皮上的一层白色粉状物。这句说竹子画得惟妙惟肖,把嫩竹的特征都表现出来了。

[312] “省”,记得。“天竺寺”,在杭州西山,有上、中、下三天竺寺,以产竹著名。

[313] “湘妃庙”,又名湘夫人庙,庙在今湖南省洞庭湖君山上。

[314] “远思(读去声)”,高远的情趣。“少人别”,很少人能识别和领会。

[315] 长庆三年(823)作者任杭州刺史的第二年写此诗。“江楼”,又名“望潮楼”或“望海楼”,亦称“东楼”。作者《东楼南望八韵》中所云:“江楼对海门”的“江楼”即是。

[316] “四畔”,四边。“星河”,即银河。这里写映入江中的银河。

[317] 这两句写风与月。“晴天”不会有“雨”,风吹古木,声响萧瑟似雨;“夏夜”不会有“霜”,月照平沙,颜色粲白似霜。两句引出“清凉”。按宋赵令畤《侯鲭录》卷七:“东坡云:‘白公晚年诗极高妙。’余请其妙处。坡云:‘如“风生古木晴天雨,月照平沙夏夜霜”,此少时所不到也。’”可以参考。

[318] “卢子蒙”,名贞,元稹的好友。《元氏长庆集》中有《卢评事子蒙》、《谕子蒙》、《答子蒙》等诗。卢贞是香山九老会中的一老,武宗会昌五年(845)官河南尹。“侍御”,官名。这首诗是会昌元年(841)所作,元稹已早在十年前身故。

[319] 本篇音调的特点值得留意,前四句一气盘旋而下,颔联也不讲究对仗,在律诗中很突出。后来苏轼的《和子由渑池怀旧》七律前四句:“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。”被人称赏,其实全学此诗。

[320] “咸阳坟”,元稹葬咸阳奉贤乡洪渎原,见《白氏长庆集》卷七十《河南元公墓志铭》。又卷三十五《梦微之》有句云:“咸阳宿草八回秋。”

李德裕

李德裕(787—849),字文饶,赵郡(今河北省赵县)人,宰相李吉甫之子。牛僧孺、李宗闵执政后,因政治上主张不一致,发展成为党争,牛党不断地打击德裕。武宗即位,重用德裕,拜太尉,封卫国公。在他当政的六年中,政治上成就很大,制驭宦官,斗争坚决。在军事上,收复幽燕,平定回鹘和昭义军节度刘稹。“号令既简,将帅得以施其谋略,故所向有功”(《通鉴·唐纪六十四》)。当时不服从朝廷的割据称雄者一一先后归顺。可惜到了宣宗大中初年,白敏中、令狐绹等当政,一反会昌时李德裕推行的方针与措施,把立过功勋的重要成员郑亚、李回等纷纷贬逐远地,李德裕也被贬为潮州司马,继又贬崖州(今广东省琼山县南)司户参军。大中三年十二月,卒于任所。年六十三。著有《李文饶文集》,又作《会昌一品集》。《全唐诗》存其诗一卷。

谪岭南道中作 [1]

岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪 [2] 。愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥 [3] 。五月畬田收火米,三更津吏报潮鸡 [4] 。不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼 [5] 。

登崖州城作 [6]

独上高楼望帝京,鸟飞犹是半年程 [7] 。青山似欲留人住,百匝千遭绕郡城 [8] 。

* * *

[1] 题一作《岭南道中》。作者在他被贬崖州、路出五岭之南时,描写气候风景之异,并发抒感慨。

[2] “桄榔”,棕榈科常绿高大乔木。生长于我国广东、广西等地。胡震亨《唐音癸签》云:桄榔“高七八丈,叶大如掌,皆攒(聚)于树之杪,甚浓密”。“椰”,果树,热带地方的人把椰果作为重要的食品,椰子肉可以榨油、制烛及石碱,或做药用。“蛮溪”,指岭南道中所见的溪流。

[3] 这两句语涉双关。既把毒雾、蛇草、沙虫在南方所见的事物表现出来,又暗喻自身所遇的恶劣环境。上句是说岭南蛇过之处,草都有毒,人碰到这种蛇草便要生病。下句是说生怕沙虫夹在燕泥里落下来。用沙虫比小人。《太平御览》卷七十四引《抱朴子》:“周穆王南征,一军尽化,君子为猿为鹤,小人为虫为沙。”“燕泥”,薛道衡《昔昔盐》诗:“暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。”

[4] 这两句表示对于南方季候和时间之早感到惊奇,五月在北方谷物刚下种,可是岭南就收割了。潮水到的时候,鸡就叫,关津小吏在深夜将消息报告给旅客。“畬(音奢)”,字亦作“畲”。焚烧田地里的草木,用草木灰做肥料耕种叫“畬田”。“火米”,当地以五月收米为“火米”,据说即因火种之故。“潮鸡”,《神异经·东方经》:“扶桑山有玉鸡。玉鸡鸣则金鸡鸣。金鸡鸣则石鸡鸣。石鸡鸣则天下之鸡悉鸣,潮水应之矣。”《述异记上》:“伺潮鸡,潮水上则鸣。孙绰《望海赋》曰‘石鸡清响而应潮’是也。”《舆地志》:爱州移风县有潮鸡,鸣长且清,如吹角,每潮至则鸣。陈后主《估客乐》:“屡逐鸡鸣潮。”

[5] “红槿花”,《岭南异物志》:“岭南红槿,自正月至十二月常开,秋冬差小。”“槿”就是木槿,落叶灌木,花有红、白、紫等颜色。“越”,古代广东一带也称“越”。末两句说贬官异地,听到越鸟在红槿花中鸣叫,此情此景,更觉难堪。

[6] 唐宣宗大中二年李德裕被白敏中、令狐绹等人陷害,从潮州司马再贬崖州司户。这是作者在崖州城上怀念长安的诗。宋王谠《唐语林》卷七有云:“李卫公在珠崖郡,北亭谓之望阙亭。公每登临,未尝不北睇悲咽,题诗云云。”

[7] “高楼”,《唐语林》作“江亭”。“鸟飞”句说鸟飞要半年之久;极言离京之远,是诗人的想象和夸张。

[8] “青山似欲”,《唐语林》作“碧山也恐”。